— Как дела, ребята? Спускаетесь по реке? У меня тут грузовик. Буду рад перевезти вас на ту сторону плотины!
— Прекрасно! Но вначале нам хотелось бы получить от вас кое-какую информацию. Мы ищем нескольких человек, которыми очень интересуется полиция.
Как и рассчитывал наш сыщик, его слова сразу привлекли внимание нескольких людей: рыбака, рабочего дока, нескольких водителей.
— Их разыскивает полиция? Как они выглядят? — поинтересовался один из водителей.
Слово за слово, Фрэнк дал присутствующим полное описание Графтона, Уэтерби, "коридорного" и двух его сообщников.
— Я приезжаю сюда каждый день вот уже двенадцать лет, — сказал пожилой рыбак, — и ни разу не встретился ни с одним из них.
— Первые двое должны держаться вместе, один из них очень худой, — добавил Джо. — Двое других — здоровые мужики, их зовут Рингер и Цезарь.
Но местные жители продолжали отрицательно качать головами:
— Нет, мы таких не видели.
— Боюсь, что не видел.
— Я тоже не видел.
Разочарованные ребята помогли водителю в красной рубашке погрузить их лодку в грузовик и закрепить ее в кузове.
Миновав плотину, Фрэнк и Джо снова спустили лодку на воду. Расплатившись с водителем, они сели в нее и отправились дальше, но на этот раз за руль встал Фрэнк, а Джо устроился на носу и внимательно смотрел вокруг. Когда лодка вышла на середину реки, он вдруг резко вскочил и закричал брату, показывая на аризонский берег реки:
— Посмотри! "Коридорный"!
ПОГОНЯ НА РЕКЕ
Фрэнк тут же прибавил скорость, и красно-белое суденышко рвануло вперед, но рев моторов привлек внимание "коридорного". Увидев несущуюся в его сторону лодку, он быстро исчез среди невысоких скал, усыпавших берег. К тому времени как наши юные сыщики достигли берега, мужчины нигде не было видно. Ребята обнаружили только небольшую зеленую моторку, стоявшую на якоре у вбитого в дно реки столба.
— Думаешь, это его лодка? — спросил Фрэнк. — Может быть, нам лучше пристать к берегу и попытаться догнать его? Он не мог далеко уйти!
Все дно залива было усыпано огромными, торчащими из воды валунами, сорвавшимися, видимо, с отвесного обрыва, находившегося неподалеку от воды.
— Мы не сможем его найти, — огорченно покачал головой Джо. — Наверняка он лучше нас знает здешние места. Может, нам устроить ему засаду — все равно он рано или поздно вернется к своей лодке.
— Совсем не обязательно! Он мог приехать с кем-то еще. А может быть, у них есть еще одна лодка.
— Давай рискнем — я уверен, что это был тот самый "коридорный", я хорошо разглядел его лицо.
Так как моторы у лодки были выключены, она начала медленно дрейфовать. Фрэнк, осторожно маневрируя, вновь вышел на фарватер реки, так, что им стала видна покинутая лодка. Ребята бросили за борт тяжелый якорь.
— Отсюда хорошо виден весь берег, — сказал Фрэнк.
— Ты прав! Но вот что странно — мы с тобой не заметили, чтобы наш "коридорный" карабкался по скалам.
— Наверное, по какой-то невидимой нам тропинке все-таки можно подняться по обрывистому берегу. Смотри внимательно, никто за нами сверху не шпионит?
Примерно около часа сыщики внимательно наблюдали за скалами и берегом; наконец, Джо решил немного расслабиться. Он вытащил из ящика, где лежали рыбацкие снасти, яркую блесну и прикрепил ее к леске одного из спиннингов:
— Сейчас поймаю огромадного окуня!
Джо несколько раз забрасывал удочку, но ни одна из рыб не прельстилась яркой приманкой. — Для рыбы твоя блесна слишком необычна, она ее отпугивает, — засмеялся Фрэнк. — Дай я покажу тебе, как нужно рыбачить.
И Фрэнк достал из банки обыкновенного жирного червя, намного более привлекательного, чем яркая блесна, и предложил Джо пари — кто из них скорее поймает окуня.
— Согласен! — принял вызов Джо.
Самое удивительное, что рыба не оказала внимания и вкусному жирному червяку. Теперь наступила очередь Джо посмеяться над братом:
— Это как работа детектива — иногда приходится ждать часами, прежде чем клюнет.
И в этот самый момент Фрэнк угловым зрением засек белую рубашку и синие джинсы появившегося из-за скал человека.
— Не оглядывайся, продолжай рыбачить, — тихо велел он брату.
Не поворачивая головы, Джо бросил взгляд в сторону скал.
— Это не наш "коридорный", — сказал он тихо, без всякого выражения.
Казалось, что незнакомец тоже не обращает никакого внимания на ребят. Сняв ботинки, он прошел по воде к лодке, залез в нее и отвязал от столба. Лодка медленно поплыла вдоль берега. Мужчина, дернув за шнур, завел мотор и понесся вниз по реке.
Между тем Фрэнк и Джо смотали удочки, тихо вытащили якорь и завели свою моторку.
— Давай не выпускать его из виду. Возможно, он едет за нашим "коридорным", — прошептал Джо.
Сделать это было нетрудно. Фрэнк держал между двумя лодками дистанцию в пятьдесят-сто метров. Незнакомец оглянулся через плечо и сбросил скорость. Фрэнк тоже замедлил ход. Через несколько минут мужчина совсем выключил мотор и, повернувшись, помахал ребятам, давая понять, что они могут его обогнать.
— Спасибо, не надо! — и вместо того чтобы его обойти, Фрэнк тоже выключил моторы.
— Какие умники! — зло крикнул мужчина, угрожающе помахав им кулаком. — Нарываетесь на неприятности?
— Мы только хотим поговорить с пассажиром, которого вы собираетесь взять на борт, — спокойно ответил Фрэнк.
— Никого я не собираюсь брать, никаких пассажиров! Так что убирайтесь отсюда!
— Мы хотим удостовериться в этом собственными глазами.
Разозлившись, мужчина изо всех сил дернул шнур, и лодка стремительно понеслась вперед. Фрэнк спокойно проделал то же самое.
Мужчина больше не оглядывался до тех пор, пока обе лодки не достигли широкого водного пространства, простиравшегося перед плотиной "Лагуна". Здесь незнакомец вновь заглушил мотор, а когда он услышал, что ребята тоже остановились, повернулся к ним с самым что ни на есть разъяренным выражением лица:
— Я позову полицейских!
— А они уже здесь, — ответил Джо.
И действительно, к лодкам на полной скорости приближался большой полицейский катер. В тот же момент незнакомец завел мотор, понесся к аризонскому берегу реки и успел достигнуть его до того, как его остановила полиция. Он быстро выбрался на берег и тут же исчез.
Ребята заметили, что один из стоящих на палубе полицейских наблюдал за незнакомцем в бинокль и через минуту объявил, что лодка, которой тот управлял, была украдена.
— То-то он удрал, завидя нас, — сказал второй полицейский.
— Вы сказали, что лодка была украдена? — спросил Фрэнк.
— Да. Мы ее весь день разыскиваем.
— Мы полагаем, что она украдена одним из членов банды, — сказал Фрэнк.
Ребята кратко и четко изложили суть дела Графтона. Они высказали предположение, что лодка собиралась подобрать разыскиваемого ими и полицией "коридорного".
Старший офицер быстро оценил создавшуюся ситуацию:
— Похоже, дело серьезное! — сказал он. — Вам, ребята, лучше ехать дальше, вниз по реке, как вы и намеревались. А мы поищем вора и вашего фальшивого "коридорного" здесь. Они от нас далеко не уйдут. Когда вы прибудете в местечко Юма, то загляните там в полицейское управление, может, для вас будут какие-нибудь новости.
И спустя минуту полицейское судно уже устремилось к аризонскому берегу реки Колорадо, а Фрэнк и Джо направились к противоположному, калифорнийскому, берегу, где Фрэнк снова стал опрашивать группы рыбаков, водителей и просто прохожих, не встречал ли кто из них Графтона, Уэтерби или членов банды. Но все его усилия снова оказались безуспешными. Тогда Джо описал внешность вора, укравшего лодку, но и его никто никогда раньше не видел. Джо решил, что если бандиты и появлялись здесь раньше, то старались держаться подальше от людей.