Трейси кивнула и приподнялась на локтях.
— Как украсть у трех здоровых мужиков сумку с алмазами?
— Мы можем сделать так, чтобы они разделились. Нам будет гораздо легче иметь дело с каждым по отдельности, чем со всеми вместе.
— Это то, о чем я думала, — кивнула Холли. — И именно здесь понадобятся эти юбка и блузка.
Белинда заерзала под взглядом Холли.
— Почему-то мне не слишком нравится этот план, — запротестовала она.
Трейси взяла строгую черную юбку и приложила к Белинде:
— Милая Золушка, тебе придется идти на бал, — засмеялась она. — Но серьезно, Холли, зачем Белинде нужно надевать эти вещи?
Холли выдохнула:
— Она будет официанткой!
— Я? — растерянно заморгала Белинда.
— Да, ты! Ты станешь новой официанткой в «Чашке кофе», — заявила Холли не терпящим возражений тоном.
— А владелец кафе уже знает об этом? — недоуменно спросила Трейси. Ей понравилась идея с переодеванием Белинды.
— Нет еще, — ответила Холли. — Именно в этот момент в действие вступим мы. — Она стала объяснять, как они отвлекут внимание владельца кафе, пока Белинда будет находиться у столика Слингсби и Картера. — Они будут там первыми, ожидая Майка, а алмазы будут с ними.
— Что я им скажу? — Белинда изменилась в лице. — Что будет, если они меня вспомнят?
Однако Трейси уже вникла в план, предложенный Холли, и стала его яростной сторонницей.
— Они тебя не узнают, тебе нужно просто снять очки и зачесать волосы назад. Ты будешь выглядеть совершенно по-другому! Это будет просто круто! — стала она убеждать подругу.
— Но что я скажу?
— Ну… Нам необходимо их хоть как-то отвлечь. Вот, я придумала! Ты принесешь послание для одного из них! Что-нибудь про телефонный звонок… Да, да! Ты подойдешь к столику и скажешь, что мистеру Картеру звонит мистер Майк Сандфорд!
— Прекрасно, — закивала Трейси. — Он наверняка на это клюнет.
— Итак, он пойдет отвечать на несуществующий телефонный звонок, и тут Трейси, Дэниел и я его встретим, — объяснила Холли.
— Мы набросимся на него! — согласилась Трейси. — Отнимем сумку с алмазами и убежим!
— Сказать-то легко… — мрачно проворчала Белинда. Но она уже начала верить в осуществимость плана.
— Есть еще одна вещь, — задумчиво проговорила Трейси. — Мы предполагаем, что Картер возьмет алмазы с собой. А что, если они останутся у Слингсби?
— Нет, послушай, — покачала головой Холли. — Картер отвечает за алмазы, и он будет держать их при себе до тех пор, пока не вручит их Майку. Как по-вашему?
Белинда и Трейси кивнули. Холли тяжко вздохнула:
— Вы думаете, это сработает?
Они посмотрели друг на друга широко открытыми глазами, а затем медленно и торжественно кивнули.
— Кто не рискует, тот не выигрывает, — сказала Белинда.
— Правильный расчет и немного везения — вот что нужно для успеха, — согласилась Трейси. — Мне кажется, это прекрасный план. Здорово придумано, Холли.
Белинда еще раз обдумала всю ситуацию:
— А что, если Майк доберется до кафе раньше нас? Это спутает нам все карты.
— Он не приедет! — подпрыгнув, воскликнула Трейси.
— Почему ты так считаешь? — спросила Холли.
— Потому что я слышала, как он обсуждал наш завтрашний отъезд в кабинете у Джой десять минут назад! — Трейси с трудом выдавливала из себя слова. Ее голубые глаза сверкали. — Джой сказала, что она созвонилась с мисс Хорсвелл, и они договорились о Виндермерской автобусной станции как о хорошей промежуточной точке, куда можно было бы отвезти нас завтра. Мисс Хорсвелл будет недалеко ехать до нее. Она сказала Майку, что выйдет из дома в половине одиннадцатого, чтобы приехать вовремя. Майк должен подвезти нас туда на «Лендровере». Более того, он и сам настаивал на этом. Он сказал, что у него есть и другие планы на завтрашний день. Раз уж он решил выбраться в город!
— Ясно, что у него есть другие планы! — сухо заметила Белинда. — Ему просто нужно забрать сумочку с алмазами!
— А Джой? — спросила Холли.
— Она разрешила. И он сказал, что подбросит нас до автобусной станции к половине двенадцатого.
— Итак, мы знаем, где он будет, — улыбнулась Холли. Теперь мы можем не волноваться, что он приедет в кафе раньше нас! — Оставалось еще так много вещей, которые следовало обдумать и спланировать, но уже темнело, и Холли решила, что утро вечера мудренее. — Давайте окончательно обсудим все завтра, а теперь ляжем спать.
— Я пойду посмотрю, погладила ли Стеффи блузку. — Трейси направилась к выходу и рассмеялась в дверях: — Белинда — официантка! Ну-ну, посмотрим, как это будет!