Выбрать главу

Свободной рукой Юп стал лихорадочно листать телефонный справочник.

— Вот она, гостиница Роки-Бич.

Он набрал номер и попросил мистера Андерсона.

— Это Юп Джонс, — Юпитер поздоровался. — Похоже, мы нащупали одну ниточку. Помните игрушечного мишку Люсиль в сумке? Она взяла его с собой из Фресно? Он сделан из натурального, меха.

— Медвежонок? — отозвался мистер Андерсон с другого конца провода. — Минуточку, я спрошу мою жену.

Юп услышал неразборчивый разговор. Через несколько секунд мистер Андерсон вернулся к телефону.

— Джуди не помнит, чтобы среди игрушек Люсиль был меховой медвежонок. Насколько мы знаем, Люсиль взяла с собой только одежду и косметику. А что?

— Не знаю, мистер Андерсон, но если она приобрела его здесь, то в этом, возможно, кроется ответ. Я еще перезвоню вам, спасибо большое.

Юп повесил трубку.

— Она приобрела медвежонка здесь, — сказал он. — Итак, где она могла его купить? И как нам это узнать?

— Пиццерия? — предложил Боб. — Может, там ребята что-то знают.

— Начнем с пиццерии, — согласился Юп.

Вскоре друзья уже пересекали шоссе Пасифик Кост Когда они вошли в пиццерию, несколько постоянных посетителей узнали их и поприветствовали. Официантка улыбнулась.

— Они едят немного, — обратилась она к седовласому мистеру Сирсу, который снова сидел за кассовым аппаратом. — Но ребята они замечательные. Всегда такие вежливые.

Мистер Сирс ничего не ответил, но внимательно слушал и разглядывал Юпа, пока тот расспрашивал ребят о медвежонке Арианны Ардис.

— Медвежонок? — сказал один из мальчиков. — Ты смеешься? Ты хочешь сказать, что она таскала с собой игрушечного медвежонка?

— Многие так делают, — возразила девочка с ярко-красными губами и каштановыми тенями у глаз. — Что в том странного? У Арианны очень славный медвежонок. Настоящая норка! Я спрашивала ее, где она такого достала, но она не сказала мне.

— Долго она носила его с собой? — спросил Юп.

— День или два, наверное.

Больше в пиццерии никто ничего не смог сообщить Трем Сыщикам. Поблагодарив всех, они ушли.

— Так, — задумался Пит, — кого бы еще нам порасспросить?

— Логично было бы заглянуть в магазины игрушек, — предложил Юп.

Пит тяжело вздохнул.

— Представляешь, сколько магазинов торгуют игрушечными мишками?

— Хороший детектив получается из того, кто внимателен к деталям, — возразил Юп.

В четверти мили от пиццерии находился маленький магазин игрушек, и друзья начали поиски с него.

При виде шеренги игрушечных медвежат Пит вновь вздохнул.

— Как же мы догадаемся, где Люсиль купила своего медвежонка?

— Она это сделала не здесь, — заявил Юп. — Здесь нет меховых медвежат.

В самом деле, в магазине были только плюшевые и войлочные игрушки.

Хозяйка задумалась, когда Юп сказал ей о меховом медвежонке.

— Натуральный мех, — сказал он, — возможно, норка.

— Это необычная игрушка, — ответила хозяйка. — Вам нужна именно норка?

— Да, темная. Наша подружка купила себе такого медвежонка, и я хотел бы узнать, не здесь ли она его приобрела.

— Нет. Спросите в магазине на Санта-Монике — он напротив пристани. Они торгуют дорогими игрушками. Даже если у них нет норкового медвежонка, они наверняка подскажут вам, где его найти.

Ребята добрались до Санта-Моники на автобусе; напротив пристани находился большой магазин игрушек под названием «У Радуги». Кроме медвежат и зайчат любых размеров и из любых материалов там было множество других игрушек с сердечками или ленточками радужных цветов.

Однако медвежат из меха норки и там не оказалось. Молодая продавщица посоветовала ребятам пройтись по магазинам на Беверли-Хиллз.

— Норковые изделия обычно приобретают на Беверли-Хиллз, — сообщила она, а также дала им адреса магазинов игрушек на Беверли-Драйв и на Литтл Санта-Моника.

Поблагодарив ее, они вышли на улицу. Пропустив каштановую «ауди», они пересекли улицу и подошли к автобусной остановке. Пит рухнул на скамейку.

— Да ведь на это у нас уйдет уйма времени, — сказал он.

— Не обязательно, — возразил Юп. — Мне уже мерещится позолоченный «роллс-ройс».

Раздраженный меховщик

Уортингтон был свободен. Он приехал на «роллсе» и доставил мальчиков на Беверли-Хиллз, припарковавшись неподалеку на грузовой стоянке.

— Я останусь в машине, — сказал он. — Когда надо будет двигаться дальше, я объеду квартал.

Две женщины прошли мимо машины, одна из них читала путеводитель.

— Вот, послушай, — обратилась она к своей спутнице, — Беверли-Хиллз — один из самых дорогих районов в стране. Дома кинозвезд разбросаны по местным холмам. Магазины…

Оглянувшись на подругу, она запнулась на полуслове.

— Тельма! — взвизгнула она. — Смотри, какая машина!

Она выхватила фотоаппарат и сделала снимок.

Уортингтон притворился, что не заметил. Мальчики уже ушли, а женщина все продолжала разглядывать машину.

В квартале, где остановился Уортингтон, было два магазина игрушек. В первом мальчики ничего нового не узнали. Но во втором худой мужчина в кожаных брюках сообщил, что видел норкового медвежонка.

— Хотя он был не совсем для продажи, — сказал он. — Одна из покупательниц получила его в качестве премии. Она купила меховую куртку в магазине на углу Уилшир и Олимпик-стрит. Вместе с курткой покупательнице вручили медвежонка. Маленький подарок в благодарность за посещение магазина.

— О! — воскликнул Юп.

— Полагаю, я смог бы купить такого же медвежонка у меховщика, если он вам действительно нужен, — сказал продавец.

— Спасибо, — поблагодарил Юп.

— Не стоит. Заглядывайте, если вам понадобится домик для мышки. У меня есть несколько отменных домиков.

— Для мышек? — переспросил Пит.

— Для игрушечных мышек, — объяснил продавец. — Настоящие на Беверли-Хиллз не водятся. Запретная зона.

Пит хмыкнул.

Мальчики вернулись к машине. Уортингтон тем временем объяснял какому-то прохожему, что «роллс» — вовсе не декорация к фильму. Завидев ребят, он, похоже, вздохнул с облегчением. Пока они добирались до Уилшир и Олимпик-стрит Уортингтон заметил, что район Беверли-Драйв, похоже, становится туристской улицей.

— Пока вы были в магазине, мою машину фотографировали несколько раз, — рассказал он. — Кажется, люди принимают меня за актера.

— Согласись, — сказал Боб, — и машина, и твоя форма выглядят довольно необычно — даже для Беверли-Хиллз.

Уортингтон усмехнулся.

Магазин на углу Уилшир и Олимпик-стрит назывался «Братья Вронские». В магазине были жемчужно-серые стены и пышные темные ковры. Какой-то ученого вида мужчина с сантиметром вокруг шеи что-то возбужденно говорил угрюмому молодому человеку, пылесосившему пол,

— Игрушечные медвежата? — переспросил он, когда Юп обратился к нему. — У нас было несколько медвежат. Но сейчас их нет — украли.

— Украли? — удивился Юп.

— Кража со взломом, — ответил продавец. — Вы не знали? Ну, конечно, откуда вам знать? Кража не новость в наши дни.

По телу Юпа пробежала легкая дрожь.

— Кража? Когда?

— Сперва они взяли мои меховые изделия. Это было неделю назад. А четыре дня назад похитили кое-какие записи. А для чего это вам? Если вам нужен игрушечный медвежонок, отправляйтесь в магазин игрушек.

— У нашей подружки был меховой медвежонок, — сказал Юп. — Я думаю, из норки. Один из наших друзей одолжил его на время, но недавно ночью кто-то забрался в дом и украл медвежонка.

Меховщик кивнул.

— Вот и здесь то же. Они ведь украли именно медвежат, когда забрались сюда в первый раз. Но затем вернулись и перевернули всю мою картотеку. Раскидали ее по полу. Я до сих пор не могу найти некоторые записи. Меховых изделий, конечно, жалко, но они, по крайней мере, застрахованы. Эти жулики спутали все мои записи. Просто ужас какой-то. Они, наверное, хотят выказать свое неуважение к людям, которые усердно трудятся и благодаря этому преуспевают.