- Хан? - удивленно переспросил Карсон.- Это серьезное обвинение. Какие у тебя доказательства?
- Я уверен, что именно он рылся в трейлере Энди. За ним-то мы и следили, но он поймал Пита и Юпа, а теперь уводит нас подальше от них. Это точно он, сэр!
Карсон колебался.
- Ты ничем не можешь доказать сказанное, Боб,- возразил он.- Не забудь, Хан обязан заботиться о безопасности в цирке. Он имеет право везде ходить и за всем смотреть. Но странно, что ваши объяснения не сходятся. Давайте найдем Хана и расспросим его получше.
И мистер Карсон вернулся обратно в "Домик смеха". Ребята остались снаружи. Прошло минут десять. Боб нервно топтался у входа. А что если он ошибся? Он, конечно, был уверен в своих догадках, но вдруг...
В этот момент из домика быстро вышел мистер Карсон, крайне встревоженный.
- Хана нигде нет! Он сказал кому-то из рабочих, что ему надо срочно вернуться в цирк, но меня об этом не предупредил. Пошли быстрей, ребята!
Они повернули к изгороди и направились к территории цирка. Хана не было ни в палатке, ни в грузовике. Его никто не видел. И Пита с Юпитером никто не видел.
- Пожалуй,- признал мистер Карсон,- надо звать полицию.
А в океане, где над подпрыгивающей на волнах лодкой нависло что-то черное и непонятное, Пит вдруг заорал:
- Это же остров Анапаму! Самый маленький из Нормандских островов меньше мили - и самый близкий к берегу. Как бы добраться до него?
- Да мы никак не минуем его, Пит, нас прямо туда несет.
Ребята ухватились за борт своего танцующего суденышка. Маленький остров быстро приближался. Уже можно было различить деревья и камни на крутых склонах. Видна были линия бурунов.
- Вон пляж, Юп,- показал Пит.- Но тут скалы. Надо действовать.
Не договорив, он сполз за борт и ухватился за корму, отчаянно дрыгая ногами. Пит провел лодку между скалами к спокойной воде у пляжа, защищенного от океанских волн.
Выкарабкался из лодки и Юпитер. Вдвоем они затащили ее на песок.
- Выбрались! - радовался Пит.
- Господи, это же необитаемый остров,- сокрушалея Юпитер.- Нам надо отсюда удирать, Пит. Необходимо задержать грабителя!
- Ну, ты даешь, Юп! Островок пустынный, скалы да деревья, да вон навес укрыться от дождя - больше ничего нет. Не знаю, как ты собираешься попасть на материк - по крайней мере, до завтра. Лодки приходят сюда через день.
- Завтра будет поздно,- твердил Юпитер.- Ладно, пошли греться. Где навес?
Пит провел его к небольшой хижине с маленьким сарайчиком по соседству. В хижине стояли грубый деревянный стол, несколько стульев и коек, была печка и немного еды. В сарае валялись две мачты к парусным лодкам, два гика'(' Гик - горизонтальный брус, к которому крепится нижняя кромка паруса.), румпель2(2 Румпель - рычаг на верхней части оси руля), куча веревок, доски, гвозди и кое-какие инструменты.
- Радио даже нету,- подосадовал Пит.- Вот застряли так застряли.
Юпитер не отвечал, сосредоточенно рассматривая содержимое сарайчика.
- Пит,- сказал он,- мы могли бы вернуться, если бы у нас был парус?
- Может, и могли бы, если бы к парусу достать и руль.
- Так вот тебе и мачта, и руль, а из брезента, который в лодке, сделаем парус!
Пит засмеялся.
- Мачты слишком большие - даже если удастся поставить в степс одну из них.
- А что такое степс?
- Это такой морской термин, означает гнездо для мачты.
- А что, если взять гик? Он же наполовину короче. Можно его поставить... в степс?
Пит подумал.
- Можем его поставить в дырку в скамейке. В сарае есть пила и топорик. Досками закрепим гик на дне лодки. Юп! Мне кажется... ох, нет, я и забыл. Нет, ничего не получится...
- Почему?
- У гребной лодки нет киля. Она опрокинется от ветра. Но даже если устоит, без киля мы не сможем плыть в прямом направлении.
Юпитер расстроился не на шутку. Он сидел, покусывая ногти, и с сожалением глядел на бесполезные гики и мачты, валявшиеся в сарае. Вдруг он с интересом уставился на длинные мачты.
- Пит! - воскликнул он.- Они не тонут в воде?
- Думаю, нет,- ответил Пит.- Ты что, хочешь уплыть верхом на мачте?
Юпитер не обратил на эту насмешку внимания.
- Что, если взять доски подлинней и прибить их к мачтам? А другие концы досок прибьем к бортам лодки...
- Тримаран! - заорал Пит.- Юп! Ты молодец! Нам и плыть-то меньше мили! При таком ветре, как сейчас, все будет о'кей!
- Тогда поторопимся! Надо отправляться сейчас же!
Глава девятнадцатая
Странное зрелище
С тех пор, как Боб рассказал о своих подозрениях шерифу Рейнолдсу, прошло два часа. До сих пор полиция никак не могла напасть на след Юпитера с Питом и исчезнувшего Хана. Рейнолдс нервно расхаживал у входа в цирк. На территории цирка люди развлекались, не подозревая о драме, которая разыгрывалась вокруг них. Мистер Карсон, Боб и Энди с тревогой дожидались новостей.
- Так ты считаешь, что банк ограбил Хан? - снова спросил Рейнолдс.
- Да, сэр!
- Я начинаю думать, не удрал ли действительно грабитель из Роки Бич? Слишком многие полагают, что видели его, а на самом деле его не видел никто.
- Это и Юп говорил,- вспомнил Боб.
- Юпитер - умный парень,- признал Рейнолдс.
- Он считает, грабитель все еще охотится за чем-то, что он спрятал в одноглазого кота,- сказал Боб,- и, я думаю, Хан обыскивал трейлер Энди. Это доказывает, что он и есть преступник.
- Да,- согласился шериф.- Да, ребята. Это вполне возможно.
- Хан - какой-то странный человек,- подлил масла в огонь мистер Карсон.- Держится от нас в стороне, ни с кем не дружит.
- Ладно, попадется он мне,- сурово пробурчал Рейнолдс.
Полицейские и люди Карсона разошлись по всей территории. Они просматривали открытые места, заглядывали в павильоны, палатки и трейлеры. Все машины, грузовые и легковые, были на месте. Они вновь прочесали старый парк аттракционов, осмотрели весь берег и улицы, прилегающие к океану, заходили даже в дома. Но прошел еще час, а никаких следов мальчиков или Хана не было обнаружено.
- Я очень беспокоюсь,- наконец, признался шериф.- Как сквозь землю провалились. Но мы это так не оставим. Я думаю, разгадку надо искать в старом парке. Я послал туда людей прочесать все заново.
В этот момент со стороны парка послышались крики.