— Нет, — ответил Боб. — Только немного ушибся.
— В этих диких местах надо быть осторожным, — назидательно поднял палец Ричардсон. — Вы ведь, кажется, разумные мальчики. Я уверен, повода для раздражения вы медведю не дали. И Анне Шмид незачем так беспокоиться из-за вас… Наверное, мне следует говорить: Анне Хавмейер?
— Она что, сильно беспокоилась? — удивился Пит. — Мы только что ее видели: она не выглядела встревоженной.
— Может, уже отошла. Она у меня заправлялась, возвращаясь из Бишопа, а этот старый чудак Смаферс как раз перед этим здесь побывал, вот я и спросил ее, разговаривала ли она с вами после вашей прогулки. Как вы могли заметить, я люблю быть в курсе того, что вокруг происходит.
— О, мы заметили, — рассмеялся Пит.
— Она сказала, муж не хочет, чтобы вы таскались на луг: в лесу много медведей. Замужество явно не пошло ей на пользу. Она стала какая-то нервная, прямо как городская дамочка. Бывало, они только вздумают обнюхать ее мусорный бак, а она выскакивает с криком и машет на них кастрюлей с длинной ручкой…
— Что же в этом хорошего? — изумленно спросил Боб. — Я имею в виду, это все-таки медведи, дикие звери и…
— Если не подходить к ним слишком близко и не бить их, такой прием вполне срабатывает.
Боб поглядел на часы.
— Пятый час, — сказал он. — Наверняка отец уже дома. Я ему позвоню.
— Что, в гостинице телефон не работает? — спросил Габби Ричардсон.
— Да нет, работает, — быстро ответил Боб. — Просто мы шли мимо, вот я и подумал…
— Конечно, конечно, — сказал Ричардсон. — Что ж, не буду задерживать вас. Ступайте, звоните. А я прогуляюсь до пиццерии, перекушу. Я знаю, когда лучше не совать нос в чужие дела.
Он поднялся и вразвалочку вышел на улицу.
— В тот день, когда этот человек перестанет совать нос в чужие дела, я без соли съем свои теннисные туфли, — тихо проговорил Пит.
Боб рассмеялся и зашел в телефонную будку. После пятиминутного разговора с отцом он присоединился к друзьям.
— Джо Хавмейер в телефонном справочнике Рено не значится. Ответ из банка еще не пришел, должен быть завтра. Вечером отец позвонит своему другу и попросит собрать сведения о Дженсене. Он говорит, чтобы мы не пороли горячку: если мы без всяких оснований взбудоражим Ганса с Конрадом или их кузину, он с нас шкуру живьем спустит. Мы не должны ничего предпринимать, пока не получим весточку от него. Но он советует съехать из гостиницы.
— То есть как? — удивился Юпитер Джонс.
— Он боится, что мы сидим у кузины Анны на шее. По-моему, так оно и есть. С чего она должна нас кормить, верно? Мы ведь ей не родственники.
— Как раз, когда становится интересно… — грустно сказал Пит.
— Нам не нужно уезжать далеко, — напомнил Юп. — Наша палатка уже разбита около дома.
Три Сыщика вернулись в гостиницу и сообщили кузине Анне и ее мужу, что решили, в соответствии с первоначальным планом, жить по-туристски. Джо Хавмейер запротестовал было, пугая их бродячими медведями, но мальчики обещали позвать на помощь, если заметят что-нибудь угрожающее. Задолго до заката они перетащили спальные мешки в палатку и всерьез, на походный манер обосновались.
Поужинав разогретыми на костре консервированными сосисками с фасолью, мальчики уселись по-турецки внутри палатки. Боб вытащил из кармана записную книжку, шариковую ручку и принялся бегло записывать все, что Три Сыщика успели узнать.
— Итак, на данный момент мы имеем фотографа-натуралиста, который вовсе не фотограф, зато очень интересуется кузиной Анной и ее деньгами, — начал он. — Кроме того, у него есть фотография Анны с мужем, сделанная задолго до того, как он прибыл в гостиницу. А еще Анна сообщила нам, что он здесь впервые и что она его почти не знает.
— Еще ему крепко досталось: то ли от медведя, то ли от человека, то ли от чудовища, — добавил Пит. — Если он не фотограф, то непонятно, зачем ему лезть на рожон, чтобы сфотографировать медведя у мусорных баков.
— Он, наверное, чувствует, что, раз он назвался фотографом, ему следует соответственно и держаться, — решил Юп. — Итак, это все — о мистере Дженсене. Теперь — муж Анны. Что мы знаем о нем?
— Он говорит, у него хорошие доходы, — сказал Боб. — Мы знаем, что у него есть усыпляющее ружье и он каждый день ходит с ним на горный луг. И строит бассейн, который, может, вовсе и не бассейн. — Боб посмотрел на Юпа. — Есть еще какие-нибудь мысли?.. Нет? Н-да, не много… Ганс и Конрад нервничают, но, может, безо всяких оснований.
— Может быть, — согласился Юп.
— Теперь мистер Смаферс, — сказал Пит. — Он и вправду немного чокнутый.
— И не такой безобидный, каким выглядит, — добавил Юп. — Уверен, что именно Смаферс сегодня утром стукнул меня, а потом уничтожил следы на краю провала.
— Тут перед нами встает большой знак вопроса, — проговорил Пит. — Именно: есть ли чудовище на Горе Чудовищ?
— Но я же кого-то видел, — поднял голову Боб. — Мне же не приснилось это! И я даю голову на отсечение, что это был не медведь. А Юпитер видел след ноги…
Юпитер расстегнул свой спальный мешок и снял обувь.
— Если чудовище существует, а Джо Хавмейер охотится на него, то скоро тут будет жарко, — уверенно сказал он. — Давайте не забывать, что наши клиенты — Ганс и Конрад и что наше дело — защитить их кузину. Завтра, когда мы получим сведения о Хавмейере и Дженсене, мы сможем поговорить с Гансом и Конрадом. Если что, они сами решат, что делать.
Боб и Пит быстро уснули, Юп же был слишком взволнован нынешними событиями. Он лежал, прислушиваясь к посвисту ветра и к легким шорохам сновавших во тьме зверюшек, и думал о трещине, о странном отпечатке босой ноги. Вспоминал он и Габби Ричардсона, его истории о странных существах, обитающих на горе. Потом ему пришли в голову слова Габби о том, как Анна атакует медведя, размахивая кастрюлей на длинной ручке. Юп решил, что утром спросит Анну, вправду ли с ней случалось такое.
Была почти полночь, когда Юп перевернулся на живот и откинул полог палатки. В гостинице было темно и тихо. Над головой мелькнула тень ночной птицы; она села на трубу гостиницы и осталась там несколько минут. Юп услышал уханье.
Сова…
Юп прищурился. Ему почудилось, что в окнах первого этажа мелькнул свет. Он напряженно ждал. Вот свет опять появился; луч двигался из гостиной в контору. Юп толкнул Пита.
— Проснись! — прошептал он.
— Что?.. В чем дело? — вскочил Пит. — Опять медведи?
— Эй, вы, тише! — сонно пробормотал Боб.
— В гостинице кто-то есть, — сказал Юп. — Кто-то ходит с потайным фонарем. Сейчас зашел в кабинет Анны.
Пит и Боб вылезли из спальных мешков и шарили по земле, ища в темноте ботинки.
— Ну и ну! — ворчал Пит. — Что это все интересуются кузиной Анной? То ли ее деньгами, то ли ее конторой.
Три Сыщика вылезли из палатки и через двор и прокрались к окну кабинета. Оно было открыто; мальчики увидели человека, сидевшего спиной к ним за письменным столом. Дженсен!.. Он просматривал бухгалтерские книги Анны, держа в одной руке потайной фонарь. Дверь в гостиную он затворил.
Дженсен кончил изучать одну книгу, поставил ее на полку и как раз потянулся за следующей, как вдруг застыл и насторожился, обернувшись к двери. Секунду спустя он уже сидел под столом, выключив свой фонарик.
Три Сыщика пригнулись под окном. В кабинете загорелся верхний свет; мальчики услышали голос Хавмейера.
— Видишь? — проговорил Хавмейер. — Здесь никого нет.
— Я слышала шорох, — возразила Анна. — Кто-то шел по лестнице, потом стукнула дверь. Кажется, я оставляла ее открытой. Кажется… но я не уверена.
— Это все твое воображение. Не давай воли нервам. Беспокоиться нам не о чем. Ты прекрасно ведешь себя с этими двумя дураками из Роки-Бич. Не разрешай им садиться тебе на голову. Они же не навсегда здесь.
— Еще больше недели… — печально отозвалась кузина Анна. — Они пробудут здесь еще больше недели.