Выбрать главу

— Интересная работа у мистера Дженсена, — проводил его взглядом Юпитер, — Сколько надо иметь терпения, чтобы фотографировать животных. — Он часто здесь бывает?

— Первый раз, — ответила Анна. — Приехал пять дней назад. Он не писал предварительно, и номер ему забронирован не был, но у меня нашлась свободная комната.

— Мистер Смаферс — тоже интересная личность, — продолжал Юп. — Насколько я понимаю, он все время в горах, общается с природой.

— Ты имеешь в виду — разговаривает с животными? Не знаю, слушают ли они его… Он здесь тоже впервые. Говорит, решил приехать, потому что у нас засуха. Думает, что способен помочь в беде своим диким друзьям. — Кузина Анна рассмеялась. — Подумать только! Странный человек… Только не был бы он так привередлив и не заставлял готовить для него отдельно.

Кузина Анна ушла на кухню, и мальчики услышали, как она открывает шкафы и гремит кастрюлями. А они вышли через парадную дверь и отправились вниз по дороге, через сосновую рощицу, к бензозаправке. Габби Ричардсон сидел, подремывая, под полуденным солнцем. Когда мальчики подошли, он открыл глаза.

— Удачный был поход? — поинтересовался он.

— Вы говорили с мистером Смаферсом? — спросил его Пит.

— Я бы это так не назвал, — усмехнулся мистер Ричардсон. — Это Смаферс со мной разговаривал. Он недоволен, что я порчу американское юношество, рассказывая байки о чудовище. — Сонные глаза Ричардсона сощурились, он уже выглядел бодрым и любопытным. — А что вы видели на горе нынче утром?

— Мы не поняли, мистер Ричардсон, что именно мы видели, — растерянно посмотрел на него Боб. — Это было что-то большое… Какой-то зверь, кажется.

Габби Ричардсон разочарованно хмыкнул.

— Скорее всего, это был медведь… А кто свалился в провал? Ты?

Боб кивнул.

— Так я и думал, — покачал головой Ричардсон. — Одежда у тебя после этого новее не стала. Кажется, ты не поранился…

— Нет, — ответил Боб. — Только немного ушибся.

— В этих диких местах надо быть осторожным, — назидательно поднял палец Ричардсон. — Вы ведь, кажется, разумные мальчики. Я уверен, повода для раздражения вы медведю не дали. И Анне Шмид незачем так беспокоиться из-за вас… Наверное, мне следует говорить: Анне Хавмейер?

— Она что, сильно беспокоилась? — удивился Пит. — Мы только что ее видели: она не выглядела встревоженной.

— Может, уже отошла. Она у меня заправлялась, возвращаясь из Бишопа, а этот старый чудак Смаферс как раз перед этим здесь побывал, вот я и спросил ее, разговаривала ли она с вами после вашей прогулки. Как вы могли заметить, я люблю быть в курсе того, что вокруг происходит.

— О, мы заметили, — рассмеялся Пит.

— Она сказала, муж не хочет, чтобы вы таскались на луг: в лесу много медведей. Замужество явно не пошло ей на пользу. Она стала какая-то нервная, прямо как городская дамочка. Бывало, они только вздумают обнюхать ее мусорный бак, а она выскакивает с криком и машет на них кастрюлей с длинной ручкой…

— Что же в этом хорошего? — изумленно спросил Боб. — Я имею в виду, это все-таки медведи, дикие звери и…

— Если не подходить к ним слишком близко и не бить их, такой прием вполне срабатывает.

Боб поглядел на часы.

— Пятый час, — сказал он. — Наверняка отец уже дома. Я ему позвоню.

— Что, в гостинице телефон не работает? — спросил Габби Ричардсон.

— Да нет, работает, — быстро ответил Боб. — Просто мы шли мимо, вот я и подумал…

— Конечно, конечно, — сказал Ричардсон. — Что ж, не буду задерживать вас. Ступайте, звоните. А я прогуляюсь до пиццерии, перекушу. Я знаю, когда лучше не совать нос в чужие дела.

Он поднялся и вразвалочку вышел на улицу.

— В тот день, когда этот человек перестанет совать нос в чужие дела, я без соли съем свои теннисные туфли, — тихо проговорил Пит.

Боб рассмеялся и зашел в телефонную будку. После пятиминутного разговора с отцом он присоединился к друзьям.

— Джо Хавмейер в телефонном справочнике Рено не значится. Ответ из банка еще не пришел, должен быть завтра. Вечером отец позвонит своему другу и попросит собрать сведения о Дженсене. Он говорит, чтобы мы не пороли горячку: если мы без всяких оснований взбудоражим Ганса с Конрадом или их кузину, он с нас шкуру живьем спустит. Мы не должны ничего предпринимать, пока не получим весточку от него. Но он советует съехать из гостиницы.

— То есть как? — удивился Юпитер Джонс.

— Он боится, что мы сидим у кузины Анны на шее. По-моему, так оно и есть. С чего она должна нас кормить, верно? Мы ведь ей не родственники.