Выбрать главу

— Значит, вы были в доме во время преступления, — воскликнула Вэл, — а Этертон Фрэнк солгал, утверждая, что никто не входил…

— Мое дорогое дитя, с возрастом вы научитесь избегать скоропалительных выводов. Я действительно в первый раз подъехал к воротам после пяти, но это не значит, что я входил внутрь.

— О! — произнесла Вэл.

— А! — произнес мистер Кинг.

— Фрэнка поблизости не было, — спокойно продолжал адвокат. — Однорукий джентльмен заявлял, что находился на дежурстве весь день, но когда я приехал в четверть шестого, ворота были заперты, а Фрэнка в будке не оказалось, поэтому я уехал и вернулся после шести, когда на дежурство заступил Валевский. Вот и все.

— В самом деле? — пробормотала Вэл.

— Фактически, — промолвил Руиг, — я долго думал, сообщать инспектору об отсутствии Фрэнка или нет. Это ставило меня в весьма затруднительное положение. Я забыл упомянуть об этом в понедельник вечером, а когда вспомнил, то мне пришло в голову, что Глюке способен… э-э… стать излишне назойливым по поводу моего провала памяти. Как бы то ни было, теперь я считаю, что лучше все рассказать.

«В действительности вы ни о чем не забыли, мистер Руиг, — подумал мистер Кинг. — И вы даже сейчас не хотите, чтобы инспектор Глюке об этом знал. Вы блефуете».

— Нет, — быстро сказала Вэл. — Пожалуйста, не надо. Пока держите это при себе, мистер Руиг.

— Но это нарушение закона! — запротестовал адвокат.

— Знаю, но это может помочь защите, если… когда папу будут судить. Неужели вы не понимаете? Тогда они не будут так уверены, что он был только один…

— Из вас получился бы отличный адвокат, — просиял мистер Руиг. — Хорошо, я подумаю… Нет, дружба есть дружба! Я ничего не скажу, с вашего позволения.

«Отлично проделано, друг!» — подумал Эллери.

— Благодарю вас, — сказала Вэл, вставая. — Э-э… Хилари, нам пора.

— Пошли, — согласился Эллери-Хилари, вытаскивая ноги из-под неудобного стула мистера Руига.

Едва он поднялся, как дверь офиса Руига распахнулась и вошел Уолтер Спет, без шляпы и дышащий так, словно он бежал всю дорогу от Спринг-стрит.

— Что за история насчет вас и Винни? — осведомился он у Руига.

— А, Уолтер!

Кулак Уолтера стукнул по столу Руига.

— Так вот какую игру вы ведете! — с угрозой в голосе произнес он. — Ладно, Руиг, я тоже буду в ней участвовать.

— О чем вы говорите? — резко спросил адвокат.

— Вам мало нескольких сотен тысяч, которые вы получили от отца в награду за мошенническую операцию с «Огипи». Теперь, когда он мертв, вы хотите получить миллионы и женитесь из-за них на этой пустоголовой дуре!

— Убирайтесь отсюда! — завопил Руиг.

— Я долго размышлял об этой истории с завещанием. Тут что-то нечисто.

— Ваш отец составил его, находясь в здравом уме и твердой памяти, — мягко, но настойчиво произнес адвокат.

— Я расстрою ваши планы! Я найму юриста, чтобы заявить протест! Я уничтожу это завещание, Руиг! Вам не дожить до его утверждения!

— Ваш отец, — зафыркал Руиг, как рассерженный маленький барсук, — полностью осознавал характер и размеры своего состояния, отношения с предметом его щедрости и последствия его завещания. Вы уберетесь сами, или мне приказать клеркам выставить вас?

Уолтер мрачно улыбнулся:

— Значит, хотите драки? Ну что же, Руиг, у меня давно чешутся руки.

И он вышел, скользнув по Вэл и мистеру Кингу отсутствующим взглядом, который заострился лишь на мгновение.

— До свидания, — тихо попрощалась Вэл.

Они оставили мистера Руига неподвижно сидящим за столом и уже не улыбающимся. Он был погружен в раздумья — наполовину утонул в них, как сказал бы мистер Кинг.

Глава 13

ВИННИ ПУХ ET CETERA[79]

— Снова тот человек, — сказал Эллери, когда они шли по улице.

— Где?

— Где-то за нами. Такие вещи я чую нутром. Далеко ваша машина?

— Около Хилл-стрит.

— Идите туда, а я задержусь здесь. Посмотрим, не удастся ли нам поймать дичь.

Вэл шагнула на мостовую и нервной походкой перешла улицу. Ступив на противоположный тротуар, она услышала позади крик и обернулась.

Мистер Хилари Кинг боролся с широкоплечим мужчиной среднего роста, чей рев, должно быть, слышали в Сити-Холл.

— Стойте! — крикнула Вэл, бросаясь к ним. Она схватила Эллери за руку, которой он тщетно пытался применить прием джиу-джитсу, а затем вцепилась в его противника, который только что разбил Эллери нос веснушчатым кулаком.

вернуться

79

И другие (лат.).