Выбрать главу

— Наверно, мы где-то в поместье Сэндоу, — предположил Пит, который всегда безошибочно ориентировался. — Я узнал горы, когда грузовик остановился.

— Если б мы только оставили знак! — посетовал Боб. — Но они нас так быстро запихнули в этот грузовик…

— Юпитер нас найдет. Но если бы мы раньше освободились, то могли бы послать какой-нибудь сигнал.

И Пит попробовал растянуть веревки, которыми были связаны за спиной его руки. В этот момент раздался довольный смех. Мистер Харрис вернулся в хижину.

— Смелые ребята, а? Восхищаюсь вашей решительностью!

— Вы просто так не отделаетесь! — пообещал Пит. Мистер Харрис усмехнулся.

— Пока вы тут сидите, дети мои, полиция и ваш друг Юпитер разыскивают этих темнокожих, которые, как им кажется, изловили вас. Для меня это просто счастливый случай!

— Зря так думаете! Юпитера вам не провести! — заявил Боб. — По вас тюрьма плачет!

— Думаю, это не так, — доверительно сообщил мистер Харрис. — Слишком я все хорошо продумал, чтобы мне помешали какие-то мальчишки и полицейские из захолустного городишки. И все же я вам предлагаю принять участие в моих хлопотах, да и мне так будет спокойнее.

— И не подумаем, — с презрением отрезал Пит. — С таким, как вы…

— Ну и глупо, — прервал его мистер Харрис, — хотя и смело. Мы могли бы заключить сделку, а потом вы свалили бы все на меня. Какое счастье, что люди так глупы! А то бы сокровища давным-давно были найдены.

— А я не верю, что вы обнаружили их, — заявил Боб.

— Ошибаешься, мой мальчик. Я разгадал пустяковую загадку Магнуса Верде, и через несколько часов сокровище будет у меня в руках.

Мистер Харрис, прищурившись, посмотрел на мальчиков.

— Вот я и займусь вами.

Он повернулся и направился к двери.

— Между прочим, не вздумайте удирать, — предупредил он, обернувшись. — Вам же плохо будет. Домишко стоит на краю пропасти. До ее дна — сто футов. Выход по узкому местечку. И охрана стоит. Она хорошо за этой дверью присматривает. Другого пути отсюда нет.

И с гаденьким смешком мистер Харрис вышел из комнаты. Щелкнул замок, и ребята остались одни. Пит сразу же начал снова растягивать на себе веревки.

— Боб, — попросил он, — может, ты мне поможешь? Попытайся!

С трудом перекатившись по неструганым доскам пола, ребята кое-как уселись спинами друг к другу, и Пит связанными руками стал пробовать хотя бы ослабить узел на руках Боба. Узел поддавался очень плохо, хотя Пит старался изо всех сил. Скоро он взмок и устал так, что ему казалось, будто прошло несколько часов.

— Я не могу ухватиться как следует, — горевал он.

— Черт, руки так крепко связаны! — пожаловался Боб.

Пит сделал передышку.

— Если бы мистер Харрис не забрал у меня нож… Я бы взял его в зубы и…

— Зубы! — обрадовался Боб. — Давай зубами попробуй!

— Это дело! Сейчас лягу на бок!

Пит растянулся на полу спиной к Бобу, а тот, осторожно придвинувшись, наклонился к связанным запястьям Пита. Он крепко ухватил зубами первый узел. Пит немного уперся, и Боб потянул за веревку. Несколько раз они останавливались отдохнуть, а потом Боб снова впивался в узел.

— Я чувствую, он ослабел! — громко прошептал Пит. — Теперь руками попробуй.

Они снова уселись спина к спине, и пальцы Боба с напряжением дергали веревку на руках Пита. Неожиданно первый узел легко развязался. Со вторым дело пошло быстрее, и скоро Пит встряхнул затекшие руки. Он живо освободился от веревок на ногах и развязал Боба. Ребята быстро осмотрелись. Окна с одной стороны были заколочены гвоздями.

— Там, снаружи, сторож, — предупредил Пит. — Он нас даже в темноте увидит — вон у него фонарь какой.

Солнце уже скрылось за самыми высокими вершинами гор. Красноватые сумерки быстро сменялись ночной темнотой.

— А с этой стороны — мостик и скалы. Боб был обескуражен.

— По-моему, зря стараемся. Отсюда не убежишь.

Ребята вернулись к столу посередине комнаты.

— По крайней мере, я знаю, где мы, — сказал Пит. — Вон перевал на западе. Мы милях в пяти от большого дома. Высоко в горах.

— Если дать сигнал, может, его увидят, — размышлял Боб. — Там наверняка должен быть Юпитер, он же нас будет искать.

— Надо огонь зажечь, — решил Пит.

Ребята обыскали хижину, но ничего подходящего для костра не нашли. Мебели не было почти никакой, да и Харрис не дурак, чтобы что-нибудь подобное оставить. Однако, как и все слишком хитрые люди, он упустил очевидное. Боб вскрикнул от радости, когда, сбросив мусор со старого деревянного сундука, открыл крышку.

— Керосиновая лампа!

Он вытащил пыльную лампу. На дне ее плескалась горючая жидкость.