– Неужели это он сделал? – Дик в самом деле не мог в такое поверить.
– А кто же?.. Он всегда меня бьет. Требует деньги. Только я не дам ему те, которые ты подарил… Ты ведь подарил мне?
– Конечно, – сказал Дик.
– Значит, они мои… А Вилл меня ударил… И правильно, что за ним пришла полиция и забрала…
– Его забрали? – Дик не мог сдержать удивления. – За что?
– За то, что ударил меня… Я знаю… Хотя сказали, будто украл что-то…
Она снова заплакала.
Остальные ребята к этому времени уже стояли возле кухни и слышали ее последние слова.
– Он раньше не был таким, – заговорила она опять, не переставая плакать. – Хороший сын… Такой плотник. А потом… связался с дурными людьми…
– Какими людьми? – быстро спросил Джулиан.
– Расскажите нам, – попросил Дик. – Мы вам поможем.
– Ты хороший… – повторила миссис Джейнс, не слушая их. – Деньги мне дал… Помог бедной женщине… Они плохие. Те четверо…
– Какие четверо?! – чуть не крикнул Джулиан. – Кто они?
– Плохие… – пробормотала снова миссис Джейнс. – А ты мне денежки дал. – Костлявой рукой она ткнула в сторону Дика. Потом притянула его поближе за рукав куртки, продолжая бормотать: – Нехорошие… Обещали Виллу деньги, много денег… Жили тут с нами… Кормила их… А они прятались… Зачем? От кого? Вилл сказал, чтобы я нигде… никому… Не то побьет…
– А мистер Грингл знал? – спросил Дик.
– Что Грингл?.. У него одно… бабочки… А люди – нет… – ее бормотание стало почти совсем невнятным. – Тайны… у всех тайны… Я не такая дура… Понимаю.. Слышала…
– Что вы слышали? – тихо спросил Дик.
– Ничего… Тайна… Тс– с… – Она приложила палец к губам. – Смотрели… все смотрели чего-то… Там… – Она махнула рукой неизвестно куда. – Кормила их. Уходили… На холм… там… куда-то… Он был хороший… мой сын… Раньше…
Больше уже ничего нельзя было понять. По липу ее текли слезы.
– Довольно. Пойдем, – сказала Джордж ребятам. Когда они вышли за дверь, то столкнулись с Гринглом – он проходил мимо, разумеется, с сачком на плече, как с ружьем.
– Вы опять здесь? – закричал он. – Опять с собакой? Убирайтесь, пока я не позвал полицию! Пускай вас тоже арестуют! Как сына этой женщины… Чтоб духу вашего здесь не было!..
НИКТО НЕ ЗНАЕТ, ГДЕ ИСКАТЬ
– Пойдемте, – сказала Джордж своим спутникам. – Мы узнали все, что могли, от этой несчастной женщины.
– Я даже рада, что у нее сына арестовали, – сказала Энн. – Теперь некому будет ее бить.
Мистер Грингл продолжал что-то кричать им вдогонку, и Джулиан остановился и с достоинством произнес:
– Как видите, мы уходим. Что касается полиции, то мы готовы с ней встретиться еще раз. Слишком много непонятного происходит на ферме у вас под носом.
– Не смей мне говорить о моем носе, негодный мальчишка!
– Да, – вмешался Дик, – вы ведь ничего не знаете о людях, которые уже давно прячутся на вашей ферме? А полиция может спросить…
– И про синяки на лице миссис Джейнс, – добавила Энн. – Сын избивал ее, а вы… Только пользовались ее услугами.
– Какие люди? Какие синяки? – взревел мистер Грингл. – Что вы мелете?
– Скоро узнаете, – сказала Джордж. Тимми сердито гавкнул на прощанье, и вся Пятерка твердым шагом вышла за ворота фермы.
– Так ему и надо, пусть поволнуется, – сказал Дик. – А то ничего не видит, кроме своих бабочек.
– Может, он тоже с теми людьми? Откуда мы знаем? – предположил Джулиан. – А бабочки – так, для отвода глаз.
– По-моему, непохоже, – сказала Энн. Дик перевел разговор на самую главную сейчас тему. Он сказал:
– Давайте обдумаем то, что услышали от миссис Джейнс. Она говорила о мужчинах, которые лазили по холму… Наверно, одного из них Джулиан встретил той дождливой ночью. Того, кто выдал себя за Брента. Зачем надо было им бродить там?
– Они могли наблюдать за аэродромом, за самолетами! – воскликнул Джулиан. – Как это раньше не пришло нам в голову?
– А зачем? – спросили Энн.
– Как зачем?! Чтобы узнать, какие там порядки, и подготовить угон. Наверно, следили все время: двое – днем, двое – ночью…!
– Может, сами и угнали? – сказал Дик.
– Ты ведь слышал радио? – возразила Джордж. – На них улетели Джефф и еще один летчик.
– А если не они? – задумчиво сказал Джулиан. – Где же они тогда, если самолет угнали другие люди?
– А если… Ой, говорить страшно, – сказала Энн. – Если их уже нет?
Все замолчали, не глядя друг на друга. Потом Джулиан медленно проговорил:
– Предлагаю сразу идти на ферму к Тоби и поговорить с его отцом. Рассказать про то, о чем мы тут узнали… Не знаю, имеет ли это отношение к тому, что произошло с Джеффом, но отец Тоби должен знать об этом. Согласны?
Возражений не было, и они направили свой путь к дому Тоби.
Своего приятеля они застали у дверей одного из амбаров. Тоби был бледный, унылый, и от его знаменитой улыбки остались одни воспоминания.
– Какие-нибудь новости? – спросил он.
– Есть кое-что, – отвечал Джулиан. – Хотим, чтобы твой отец тоже услышал. Возможно, он решит, что следует делать дальше.
– Я позову его, – сказал Тоби и во всю силу легких закричал: Па! Па! Иди сюда! Надо поговорить!
С поля, где паслись белокоричневые коровы, прибежал его отец.
– Что случилось, ребятня? – спросил он. – У вас тоже какая-нибудь беда?
– Не совсем, – сказал Джулиан. – Просто хотим рассказать вам. Вдруг это важно.
И, перебивая друг друга, они поведали мистеру Томасу о том, что видели этой ночью на ферме бабочек, а также что удалось выяснить у миссис Джейнс.
– Да, – сказал отец Тоби, – ее сынок совсем изменился за последнее время. А ведь был неплохим парнем. Вино до добра не доводит… Ударить родную мать!..
– Мы теперь думаем, что его знакомые могли участвовать в похищении самолетов, – сказал Дик.
– Все может быть! Если дело обстоит так, как вы говорите, и какие-то люди долго там скрывались, то кто знает, с какой целью… Хотя, вполне возможно, они просто пьяницы или на худой конец мелкие воришки. Но это нужно выяснить, а потому я сейчас же позвоню в полицию… Вдруг это поможет нашему Джеффу… Впрочем, боюсь, ему уже ничего не поможет…
Отец Тоби махнул безнадежно рукой, пошел в дом и оттуда связался по телефону с полицейским участком.
– Они там очень заинтересовались, – сообщил он, когда вернулся. – Вилла задержали по подозрению в краже, но сейчас начнут допрашивать совсем о другом. Сказали, что позвонят сюда или приедут, если будет нужно о чем-то еще спросить.
– Тогда мы побудем здесь, можно? – спросил Джулиан.
– Конечно. Ваши сведения очень важные – так они мне прямо и сказали…
Следующие час или полтора прошли в напряженном ожидании: позвонят или нет из полиции, и что нового удалось там узнать?
Тоби был возбужден больше всех, не мог усидеть на месте и, если говорил о чем-то, то лишь про то, что он уверен: Джефф и его напарник живы… живы… и ни в чем не виноваты!..
Джулиан то и дело смотрел на часы, мать Тоби не выходила из дома, чтобы не пропустить телефонный звонок… Если он будет…
И он прозвенел.
Мистер Томас сорвал с рычажка трубку, долго слушал – всем казалось, слишком долго… кивал головой… бормотал: «да, да… понятно… «Все, не отрываясь, смотрели на его лицо, на котором читали беспокойство, удивление, надежду… Потом услышали, как мистер Томас сказал: «Да… да… Но что же делать?.. Где?.. Как в тумане… Очень плохо…».
Он повесил трубку. На лице уже не было ни удивления, ни надежды – одна тревога.
– Что там, па? – крикнул Тоби. – Что они говорят?
– Удалось узнать что-нибудь от Вилла Джейнса? – спросил Джулиан.
И вот что ответил мистер Томас.
Вилл Джейнс только что признался во всем. Сказал, что бес его попутал – вернее, не бес, а деньги, которые ему обещали, если он даст приют четверым парням. Он даже не знал сначала, кто они такие и чего хотят. Знал, что получит за это деньги и что про своих жильцов никому не должен рассказывать. Но денег не получил и понял, что его втянули в жуткую историю, что эти люди – иностранные шпионы, которые угнали два самых новых самолета, а летчиков Королевских военно-воздушных сия перед этим похитили и куда-то упрятали, а может, убили…