Выбрать главу

Дверь распахнулась совершенно беззвучно, и удивленные беглецы увидели, что внутри все залито ярким светом. Они бросили в траву пылающие ветви и шагнули внутрь.

И в ту же секунду Иеро вскрикнул и резким жестом сорвал висевший на его поясе жезл связи, изготовленный из светлого синеватого металла. Этот жезл священник раздобыл во время войны со слугами Нечистого, несколько лет назад, и не раз использовал весьма удачно. Однако стоило Иеро перешагнуть порог загадочного здания, как жезл внезапно раскалился… Отшвырнув его от себя, священник с изумлением увидел, что металлический предмет вдруг бесследно испарился!

— Ничего себе… — промычал медведь — Как это могло случиться?

— Наверное, он попал в неподходящее для него место, — решила иир'ова. — Забудь о нем. Ты не обжегся?

— Нет, — коротко ответил Иеро и огляделся по сторонам.

Белое здание было не слишком большим; в длину, пожалуй, оно составляло едва ли треть приземистых лабораторных строений. И на первом его этаже было одно-единственное огромное помещение, по центру которого тянулся невысокий белый стол — множество черных металлических ног поддерживало составленную из отдельных толстых пластин мраморную столешницу. И весь этот стол был загроможден каким-то непонятным оборудование.

Иеро вопросительно посмотрел на брата Лэльдо. Священник был уверен, что молодой эливенер сможет разобраться во всем этом. И не ошибся в своих предположениях.

Брат Лэльдо, оглядевшись и не заметив ничего угрожающего, быстрым шагом направился влево, к концу стола, где стояли самые низкие аппараты. Присмотревшись к ним, эливенер медленно пошел вдоль стола, пристально рассматривая белые и голубые кожухи. По мере приближения к правому концу стола аппараты становились все больше и больше. И только теперь Иеро заметил, что справа стол упирается в толстую белую трубу, стоящую вертикально и уходящую в потолок, и, по-видимому, на второй этаж. «А где же лестница?» — подумал священник и стал искать ход наверх. Лестница отыскалась без труда — она скрывалась за трубой и сама тоже напоминала трубу — узкие крутые ступени с легкими металлическими перилами вились вокруг центрального столба, подбираясь к не слишком широкому люку в потолке. Люк был открыт.

— Ну, что? — не выдержав наконец молчания эливенера, спросил священник.

Брат Лэльдо глубоко вздохнул, словно до сих пор он задерживал дыхание, и после небольшой паузы ответил:

— Думаю, ничего хорошего. Надо посмотреть наверху.

Винтовая лестница оказалась настолько узкой, что даже Горм не мог подняться на второй этаж, не говоря уж о Клуце, и им пришлось остаться внизу.

— Ну что ж, тем лучше, — Клуц не упустил случая продемонстрировать свою склонность к философствованию. — Кто-то же все равно должен прикрывать тылы. Вот мы и посидим тут.

Горм ничего не сказал, но видно было, что он вполне согласен с лорсом.

Первым поднялся по легкой винтовой лесенке брат Лэльдо. Лэса и местные кошки пытались прорваться вперед, но эливенер был непреклонен:

— Здесь главное — не живые существа, которые могут на нас напасть, а оборудование, в котором вы все равно ничего не смыслите. Так что — брысь!

Все три кошки дружно фыркнули и прижали уши, облив брата Лэльдо презрением, — но тем не менее вынуждены были признать его правоту. Но уж второе место в процессии уступать они отказались, так что Иеро поднимался последним, вслед за Дилом, ворча себе под нос:

— Уж эти женщины! Вечно лезут вперед!

Дил умудрился своей гибкой спиной выразить полную мужскую солидарность со священником.

В верхнем помещении, чуть менее обширном, чем нижнее, стола не было. Огромные аппараты, по форме похожие на перевернутые вверх дном разноцветные непрозрачные стаканы, стояли по центру в ряд, причем самые низкие здесь начинались от трубы, пронзившей междуэтажное перекрытие, а самые высокие — у дальней стены, в двух метрах от запертой двери. «Стаканы» не были соединены между собой, но к каждому из них тянулось с потолка множество толстых белых проводов. Иеро быстро сосчитал «стаканы» — двенадцать.

— Там еще одна комната, — присмотревшись, решил Иеро.

— Да, — кивнул брат Лэльдо, рассматривавший первый «стакан». Эливенер обошел аппарат вокруг и сообщил:

— У каждого — свой собственный пульт управления.

— А что в них? — спросила Лэса.

— Сейчас увидим, — сухо ответил эливенер и скрылся за «стаканом». Все поспешили за ним. На стенке аппарата находился пульт управления — овальное углубление в полметра высотой и сантиметров тридцати шириной. На дне углубления располагалось не менее трех десятков кнопок и рычажков с надписями под ними. И брат Лэльдо, в отличие от всех остальных, явно понимал, что они означают.

— Что ты собираешься сделать? — спросила Рита.

— Увидишь, — коротко бросил брат Лэльдо, нажимая по очереди четыре кнопки и передвигая справа налево маленький рычажок.

Послышался едва слышный шорох, и все три кошки отскочили от «стакана». Даже Иеро на всякий случай сделал шаг назад, но, увидев, что эливенер не тронулся с места, устыдился собственного страха. В конце концов, если бы им грозила хоть малейшая опасность, брат Лэльдо предупредил бы их…

Часто стенки «стакана» медленно отъехала в сторону на сверкающих металлических рычагах, и все увидели внутри второй «стакан», совершенно прозрачный. И в нем…

Иеро вздрогнул и судорожно вздохнул.

Это был мастер Темного Братства!

Священник не раз сталкивался с такими мастерами во время большой войны с силами Нечистого. Мастера даже как-то захватили его в плен, но он сумел бежать. Однако никогда Иеро не смог бы забыть странной внешности этих людей… впрочем, какие же они люди, если их выращивают в банках?

Мастер, заточенный в аппарате, видимо, спал, плавая в густом питательном растворе. Во всяком случае, его глубоко сидящие глаза были закрыты. Лысая голова поблескивала в ярком свете, заливавшем верхний зал точно так же, как нижний. Странное, с искаженными пропорциями нагое тело с морщинистой кожей…

Иеро внезапно сказал, ни к кому в особенности не обращаясь:

— Почему он такой старый?

— Действительно, странно, — поддержала его Лэса. — Если его вырастили в банке, он должен быть молодым, так мне кажется.

— Может быть, молодые — на первом этаже? — высказал предположение Дил.

— Но зачем же держать их в банках, пока не состарятся? — возразила Рита. — Как-то это странно.

Священник посмотрел на брата Лэльдо. Тот пристально всматривался в заточенного в «стакане» мастера Темного Братства, и о чем-то напряженно думал. Иеро подождал немного, потом, не выдержав, спросил:

— Лэльдо, ты хоть что-нибудь понимаешь?

— Не уверен, — тихо ответил эливенер. — Процессы, подобные этому, я изучал, но только в теории, само собой. Если мои наставники и делают что-либо в этом роде, мне они этого не показывали. А теоретически… ну, я могу только предполагать…

— Предполагай вслух, пожалуйста, — попросила его Лэса. — Нам очень интересно.

Лэльдо едва заметно усмехнулся и сказал:

— Ну, вполне возможно, что генетикам Безымянного необходимо, чтобы мастера Темного Братства обладали определенным набором качеств, а эти качества могут быть генетически связаны с внешностью старика. Но, конечно, это не значит, что мастера живут недолго. Скорее наоборот.

— Как это — связаны с внешностью старика? — поинтересовался Дил. — Неужели это нельзя переделать?

— Бывают в генетике вещи, которые не переделаешь так просто, — пояснил брат Лэльдо. — Например, если вы увидите белую кошку — я имею обычную, маленькую домашнюю кошечку, — с голубыми глазами, то она обязательно окажется глухой. И по-другому не бывает. Просто таковы законы природы. Один признак может быть неразрывно связан с другим, вот и все.

Иеро, конечно, знал все это, поскольку не один год изучал биологию и генетику. И сейчас он пытался понять, какие именно качества могут быть связаны с глубокой старостью. Ну, количество знаний. Мудрость, жизненный опыт… хотя какой жизненный опыт можно приобрести, сидя в банке, непонятно. А что еще? Отсутствие интереса к сексу… А ведь это может быть важно! Такой человек никогда не подвергнется соблазну, не станет отвлекаться на пустяки, для него главным будет дело и только дело…