— Ёнчжун, я очень боюсь.
— И чего же ты боишься?
— Всего. Боюсь лиц людей, которые вечером идут на рынок, тиканья настенных часов в женской половине дома, висящего белья, когда оно колышется, тени от гор, когда заходит солнце, света, что проливается через щель в дверном проеме, скрипа полов, узора на воде в речке, когда она течет. Мне кажется, что все это вместе постоянно находится за моей спиной и трогает меня.
Сложив руки крест-накрест и с силой обхватив свои плечи, Мёнсон задрожала всем телом. Ёнчжун стоял, крепко держа ее за руки, и долго пристально смотрел вниз на черную воду речки К. Местами видневшиеся огни района представлялись далекими, и ему показалось, что собственное тело потихоньку всплыло на поверхность текущей воды и плывет куда-то в неизвестном направлении. Душа Ёнчжуна болела, готовая разорваться от грусти и чувства бессилия, и он не мог даже шевельнуться. Связанный и погруженный в черную воду, ты опускаешься в неизвестную темноту — может быть, это и есть жизнь человека? В этот момент пролетел брошенный кем-то камешек и тихо всколыхнул поблескивающую чернотой поверхность воды.
— Жил я и думал, что должен наступить тот день, когда разок доведется столкнуться с земляком.
Старик Л. смотрел в лицо Чонука, как будто хотел пронзить его взглядом.
— Да, вот оно как. И такими бывают встречи, — ответил Чонук, так и не сумев спрятать на лице растерянность.
Нечасто в самом центре Сеула можно случайно встретить знакомого человека, тем более того, с кем последний раз виделся много лет назад, во время учебы в средней школе. Как сказал старик Л., если бы Чонук не был как две капли воды похож на своего отца, Чон Сониля, его невозможно было бы узнать. Тем не менее, память старика Л. была удивительной. Встреча произошла в довольно оживленном ресторанчике. Чонук только что закончил обедать и собирался уходить, как вдруг старик, сидевший за столиком напротив, подошел к нему. Чонук был удручен, нервничал, поскольку все это время ему казалось, что за ним шпионят. Только когда старик, и сам державшийся нерешительно, словно был в сомнении, вслед за словом «поселок К.» назвал имя Чон Сониля, Чонук не мог не поздороваться. Старик представился другом Чеука, старшего брата Чонука, а потом исправился, назвавшись младшим братом жены Чеука. Только после этого и Чонук с трудом вспомнил о существовании старика Л.
— Значит, ты и есть младший сын Чонук.
Старик Л. пристально смотрел на него.
— Вы живете в этом районе?
— Нет. Здесь неподалеку работает сын, вот я и пришел повидать его.
— А, вот как.
Старик добавил, словно подчеркивая:
— В полиции он работает.
— Ну, тогда желаю вам спокойно пообедать. А я не один…
Старик Л. хотел, по-видимому, сказать что-то еще, но промолчал. Каждый раз, когда Чон Сониль приходил к ним, мать выпроваживала сына из дома. В тот день, когда на грядках ячменного поля зеленели ростки, и марево далекого леса то появлялось, то исчезало, очевидно, для гостя затопили печь: над трубой поднимался и рассеивался голубоватый дым. Старик Л., он же повзрослевший сын Л., ни разу не усомнился в своей догадке, что Чон Сониль имеет отношение к смерти его отца. Чонук вместе с товарищами вышел из ресторанчика и направился в чайный дом. Душу Чонука, сидевшего перед чашкой кофе, невольно бередило тревожное и сложное чувство. Старик Л. казался старым духом умершего человека, вызывающим воспоминания о трагической жизни и смерти семьи Чеука. Ипохондрия, болезненно угнетенное состояние жены Чеука, передалась Мёнсон. Чонук время от времени думал: на свете огромное множество тайн. Действительно ли все, что я знаю, есть правда? Может быть, правда, придуманная так, чтобы в нее поверили, более правдоподобна, чем настоящая правда, кто знает? Если верят многие, значит, настолько в этом есть необходимость.
Моробири — одно из пятидесяти четырех племенных сообществ, входивших в состав союза племен Махан