Выбрать главу

Во второй половине VIII в. в немецкий язык начинают проникать из Италии имена, связанные с христианством: сначала имена из Ветхого Завета – Adam (Адам) – «первородный», Susanne (Сусанна) – «лилия», затем из греческого языка: Andreas (Андреас) – «храбрый», Agathe (Агата) – «добрая», Katharina (Катарина) – «чистая», из латинского – Viktor (Виктор) – «победитель», Beata (Беата) – «счастливая». Особенно активно библейские имена заимствовались в XV в. Причем в католических семьях предпочтение оказывалось и оказывается именам святых – покровителей младенцев, в лютеранских – именам библейских персонажей. Личные имена религиозного содержания создавались и из немецких слов и основ: Traugott, Furchtegott, Gotthold и т. п.

Выбор личного имени часто подвержен влиянию моды:

– это романтически «нордические»: Knut (Кнут), Olaf (Олаф), Sven (Свен), Birgit (Биргит), заимствованные из древнегерманской мифологии или из героического эпоса Siegfrid (Зигфрид), Siegmund (Зигмунд) и др.);

– французские имена: Annette (Аннет), Claire (Клара), Nicole (Николь), Yvonne (Ивонн);

– русские – Vera (Вера), Natascha (Наташа), Sascha (Саша); итальянские или англо-американские.

Мода на имена в немалой степени формируется в подражание. В былые времена детям охотно давали имена монархов (в Пруссии – Friedrich (Фридрих), Wilhelm (Вильгельм); в Саксонии – August (Август), Johann (Иоанн), Albert (Альберт); в Австрии – Joseph (Иосиф), Leopold (Леопольд), Maximilian (Максимилиан), а также имена героев литературных произведений. Некоторые имена вышли из моды, их сегодня дают очень редко. В быту многие личные имена, особенно длинные, сокращаются, например: Ulrich (Ульрих) – Ulli (Улли); Bertold (Бертольд) – Bert(i) (Берти); Katharina (Катарина) – Kat(h)e (Коти); Friedrich (Фридрих) – Fritz (Фриц); Johannes (Иоганн) – Hans (Ганс); Susanne (Сусанна) – Susi (Сюзи). Некоторые из этих сокращенных имен, стали сегодня употребляться наравне с исходным, самостоятельно, например: Fritz, Heinz, Hans.

Немцы, как народ известный своей педантичностью, имянаречение тоже поставили в рамки правил. Личное имя дается ребенку родителями вскоре после рождения. Свобода выбора имени ограничена законом некоторыми принципами:

• Недопустимо имя, если оно считается безнравственным или непристойным, унижающим достоинство ребенка.

• Имя должно однозначно определять пол ребенка. В ином случае выбирается второе имя, являющееся женским или мужским.

• Разрешены лишь имена, внесенные в интернациональный список имен. Имена собственные (города, названия фирм, фамилии) и вымышленные имена не разрешены.

• Недопустимы также имена, считающиеся религиозным табу или не являющиеся именами (Сатана, Иуда, Аллах).

• В случае отказа служащими ЗАГСа в регистрации выбранного имени, вопрос решается в судебном порядке.

Большинство немецких фамилий состоит только из одного слова. Имена бывших аристократов (например графов) стали частями составных фамилий в Германии, часто включают в себя фон (переводится как «из»). В 1919 г. дворянство и аристократия в Австрии были упразднены и использование титула в именах и фамилиях поставлено под запрет. Сейчас, конечно, с торжеством демократии и политкорректности можно носить фамилии аристократических предков, если доказано родство.

Славянские имена. Система русских имен во многом схожа с общеевропейской. Полное имя состоит из трех основных элементов – имя, отчество и фамилия. Кроме того, существуют такие разновидности имен, как прозвище, уменьшительное имя, а для соответствующих социальных групп также псевдоним, монашеское имя. Так же, как и в большинстве европейских культур, в русской именной формуле общепринятой литературной и языковой нормой является порядок слов, начинающийся с личного имени.

Отчество является характерной чертой, отличающей славянскую систему антропонимики от большинства современных европейских. Отчество представлено лишь у восточных славян (белорусов и украинцев), а также у болгар и исландцев (зато у последних практически отсутствуют фамилии).

Имена, отчества и прозвища были известны с древнейших времен. При этом древние источники не всегда помогают четко разграничить дохристианские имена (даваемые с рождения) и прозвища (приобретаемые в более позднем возрасте).

До принятия христианства русские пользовались своими исконными древнерусскими именами, образованными от языковых понятий. Эти имена были разнообразны и многочисленны. После христианизации наши предки не сразу расстались со своими именами, в течение длительного времени они пользовались древнерусскими именами наряду с христианскими, крестильными, тем более что была сильна традиция давать мальчику имя деда, а девочке – имя бабки.