Выбрать главу

Из чего мне в память запало, что я не должна вести с девушками ненужные беседы; не должна их ни о чем спрашивать; Не должна интересоваться тем, что здесь происходит, а так же кто они, откуда и зачем. Все остальное, как заверила меня строгая дама, я узнаю по мере своего пребывания здесь.

На какое-то время меня оставили одну в этой большой, просторной комнате, где кроме меня больше не было не души. Как меня предупредили, девушки придут чуть позже, потому как каждая из них занята своим делом. Каким именно делом, меня не оповестили.

Оставшись одна, я подошла к большому окну в пол и заглянув в него, задумалась.

– Интересно куда повели Леону, Рэйчел и остальных девушек? Подумала я.

Неожиданно мой взгляд остановился на цветнике, утопающем в розах, а рядом с ним зеленым кустарником, возле которого сейчас находилась одна пара и она невольно привлекла мое внимание, прервав ход моих мыслей.

Рядом с большим цветником полным красных изящных роз, я заметила двух людей: это была юная девушка примерно лет семнадцати – восемнадцати, а рядом с ней – пожилой мужчина. С виду лет семидесяти-семидесяти-пяти, а возможно и того больше.

Несмотря на возраст, мужчина был хорошо одет. У него были ухожены волосы, на нем была белая рубашка, до блеска начищенные черные туфли и брюки в стрелочку. Выглядел он весьма аристократично. Было видно, что этот человек не из бедного сословия. Об этом свидетельствовали и его манера поведения, умение держаться: прямая осанка, приподнятый вверх подбородок, что больше говорило даже о его некотором высокомерии, чем добродушии или добропорядочности. Что касается последнего, то в этом мне вскоре, к сожалению, пришлось убедиться самой.

Буквально через несколько минут, я увидела следующее.

Посматривая на девушку слегка насмешливым взглядом, мужчина, вначале спокойно говорил с ней, так, что казалось ничто и не могло предвещать чего-то предосудительного. Как неожиданно он, что-то резко сказав девушке, грубо схватил её за руку и потянул за собой. Девушка, пыталась отстраниться от него. Все это время как я заметила с её бледного лица не сходила натянутая, словно маска-улыбка. Она начала сопротивляться, одновременно с этим пытаясь в чем-то убедить мужчину, но он был неуклонен, а дальше, с его стороны последовали действия, которые заставили меня, чуть ли не вскрикнуть. Он вдруг схватил девушку за шею и начал её душить, одновременно с этим таща её, медленно, насколько ему позволяли силы, к кустам. К сожалению, как я заметила, рядом никого не было. Девушка пыталась кричать, я видела это по тому, как она открывала жадно рот, но, так как недалеко находился водопад, то его шум заглушал эти звуки. Старик же с остервенением, будто в нем проснулись неведомые силы, продолжал тащить девушку к кустам.

Я тут же бросилась к двери и, схватившись за ручку, попыталась открыть её, но, обнаружила, что меня заперли. Тогда я отчаянно начала колотить в дверь и кричать:

– Помогите, кто-нибудь, там, девушка. Ей нужна помощь. Прошу вас, откройте! Откройте дверь. Неожиданно дверь резко открылась и я тут же столкнулась со строгим взглядом той самой женщины, что привела меня сюда.

– Что вы кричите как ненормальная? Что произошло? Обрушилась она на меня.

– Там, там девушка, её душат. Ее насильно куда-то потащил тот пожилой человек, – сказала, задыхаясь, я.

– Что? Женщина тут же ринулась к окну, а я следом за ней. Когда она увидела, что происходит, то ту же воскликнула:

– Оставайтесь на месте! Сама же бросилась к выходу. Я слышала, как она в коридоре, отдавала кому-то указания, быстро спускаясь по лестнице. Был слышен стук её каблуков.

Я прильнула к окну. Мое сердце, казалось, вот-вот выскачет из груди. Я была поражена тем, что увидела в первый же день своего прихода. Из-за волнения за девушку, я долго не могла прийти в себя.

Глава 19

– Скажите мистеру Гамельтону, чтобы он соблюдал нормы приличия. Здесь находятся девушки не для того чтобы их душили, насиловали и убивали. Они здесь совсем для других целей, – услышала я, после того как, несколько девушек вернулись в комнату, а я бросилась к выходу, чтобы узнать, чем закончился этот инцидент и проходя по коридору, остановилась, услышав как из одной комнаты, где дверь была чуть приоткрыта, доносятся громкие голоса.

– Я все понимаю, миссис Гилмор и ваши опасения за девочек не напрасны. Хорошо, что вы во время заметили произошедшее и тут же забили тревогу. Будьте спокойны, я обстоятельно, обо всем поговорю с мистером Гамельтоном. Надеюсь, что этого больше не повторится, – произнес человек с низким мужским голосом.