После неловкого молчания Майк объяснил ребятам:
— Джессика живет в Калифорнии, в Беверли-Хиллз. Ее папа — кинорежиссер.
— А! Ничего себе! — откликнулся Ник. — А что он снимал? Может, я видел какой-нибудь его фильм.
— Джессика назвала три. Фрэнк узнал два из них, Оба имели большой успех.
— Ничего себе! — повторил Ник. — Я знаю одну девчонку, у которой брат снимался в кино.
— Почти все мои знакомые снимаются в кино, — вставила Джессика. — Я сама была занята в двух фильмах.
Фрэнк взглянул на Джо, и тот снова закатил глаза.
— Мы въезжаем в Дуранго, — сообщил Майк. — Сегодня у нас нет времени останавливаться здесь и осматривать достопримечательности. Может, получится в конце вашего похода.
— Значит, мы едем прямо к вам, на ранчо спросил Фрэнк.
— Совершенно верно, — ответил Майк, как только они миновали город, он прибавил скорость. — Это в двадцати милях отсюда, к востоку от национального парка «Меса Верде».
Фрэнк с восхищением смотрел на окружающий пейзаж. Справа темнели крутые горы, покрытые зелеными лесами. Слева уплывали к горизонту волнистые луга, прерываемые кое-где красными пятнами каменистых плоскогорий.
Путешествие от Нью-Йорка до Денвера, а оттуда в Дуранго, да еще разница во времени утомили Фрэнка больше, чем он ожидал. Он закрыл глаза. Ровно через минуту — во всяком случае, так ему показалось, — его резко толкнули в бок.
— Смотри, Фрэнк! — возбужденно воскликнул Джо. — Койоты!
Фрэнк раскрыл глаза, тут же зажмурился от ярких лучей заходящего солнца и зевнул.
— Где? — спросил он.
— Да все уже, убежали, — ответил разочарованно Джо.
— Не переживай, — сказал Майк. — В этой части света полно койотов. Еще не раз их увидишь. Собственно говоря, место, куда мы отправимся, так и называется — «Каньон шакалов».
— Глупые существа эти койоты, — включилась в разговор Джессика.
— Я бы на твоем месте не стал говорить об этом так громко, Джесси, — ответил Майк. — У нас шакалов считают очень умными и хитрыми, иногда даже слишком хитрыми.
— Чушь! — надменно произнесла девушка. — И зовут меня Джессика, а не Джесси.
Фрэнк потер глаза, снова зевнул и огляделся вокруг. Они ехали по узкой одноколейной дороге, покрытой гравием и фактически вырубленной в стене небольшого каньона. Слева от водителя был каменистый склон, поросший кустарником. Время от времени колючие ветки царапали колеса и дверцы джипа. Звуки эти напомнили Фрэнку поскрипывание мела по классной доске.
Справа был крутой обрыв, падающий на пятьдесят футов вниз, к усыпанному камнями руслу ручья. Фрэнк, высунув голову из окна, увидел небольшие струйки воды, извивающиеся между камнями, и подумал, что, наверное, весной, когда в горах тает снег, ручей превращается в мощный, ревущий поток. И ему вдруг захотелось увидеть это зрелище — с безопасного расстояния.
А еще Фрэнк обратил внимание на то, что джип ехал на расстоянии всего нескольких дюймов от ничем не огражденного края дороги и смертельного обрыва в пропасть. Ему пришлось напомнить себе, что Майк ездит по этой дороге постоянно.
— Что такое! — воскликнул вдруг Майк. А Джессика, сидевшая с ним рядом, завизжали от ужаса.
Джип проходил закрытый поворот, и, как только он вышел из него, впереди, в каких десяти — двенадцати футах, перед ним оказался зеленый пикап, перекрывающий дорогу. Майк нажал на педаль тормоза. Джип резко дернуло, ой стал задними колесами сползать вправо, к обрыву.
— Мы свалимся в пропасть! — кричала Джессика. — Мы все погибнем!
ВОЙ В НОЧИ
— Держитесь! — крикнул Майк. Он повернул руль в сторону заноса и что было сил нажал тормоза.
Джо уперся ногами в основание переднего сиденья, а левой рукой схватился за переклада на двери, одновременно вытянув правую руку перед Ником, который сидел посередине без привязного ремня.
Майку удалось остановить джип. В открытое окно влетело облако красной пыли, я все закашлялись.
— Подождите меня здесь, — еле выговорил Майк и выскочил из машины. Джо заметил, что руки его были сжаты в кулаки.
Обменявшись быстрым взглядом с Франком, Джо отстегнул ремень и тоже вышел из машины и увидел, что джип остановился всего в нескольких футах от зеленого пикапа и стоит почти на краю пропасти.
— Да-а, дешево отделались, — сказал он Фрэнку, который, обойдя джип сзади, присоединился: к нему. Ник и Джессика остались в машине;
— Еще не совсем, — ответил Фрэнк. Майк приближался к крупному, широкоплечему мужчине в замасленном комбинезоне цвета хаки.
— Эй ты, Рамирес! — заорал Майк. — Что ты делаешь на моей земле?
— Это общая дорога, как я слышал, — ехидно заметил мужчина, — а я имею право выбирать, где мне удобнее ездить. И тебе, Престон, это известно.
— Убери свой грузовик с середины дороги! Надо совсем выжить из ума, чтобы остановиться в этом месте. Мы из-за тебя чуть не погибли!
— Может, тебе поручиться правилам движения? — злобно ответил Рамирес и медленно двинулся к Майку. — А если у меня перегрелся мотор? Куда мне деваться? Тебе, по-моему, надо получиться еще в правилам вежливости. Не преподать ли мне тебе урок?
Джо и Фрэнк подошли поближе и встали плечом к плечу за спиной Майка. Рамирес поднял брови.
— Вон оно что! — протянул он. — Взял себе на прокат чужие мускулы? Ясно. Много о себе воображаете, мальчики. Я сумею за себя постоять если придется.
— Мы не собираемся вступать в драку, Рамирес, просто убери машину с дороги.
Какое-то время мужчина, казалось, размышлял, согласиться или отказаться. Потом, кивнув головой, сказал:
— Ладно, Престон, я уберу ее, если смогу завести мотор. Но не воображай что я сделаю это по твоему указанию.
Когда Рамирес забрался в свой пикап и захлопнул дверцу, Джо увидел на ней надпись: «Путешествия по диким тропам» и изображение джипа на фоне гор. Но ему тут же пришлось поднять ладонь к лицу, чтобы защититься от вылетавшего из-под колес гравия — настолько резко стартовал пикал.
— Кто этот парень? — спросил Джо у Майка.
— Рой Рамирес, — ответил тот. — Его ранчо граничит с моим, и он возглавляет фирму, устраивающую для молодежи поездки по диким местам там на велосипедах.
— То есть делает почти то же, что и ты? — заметил Фрэнк.
Майк задумался.
— В общем… нечто похожее. Мы оба организуем для ребят путешествия на плоскогорье, но смысл этих путешествий совершенно разный, и опыт, который они приобретают, путешествуя со мной, — совсем другой. Когда ты на лошади чувствуешь себя гораздо ближе к природе. Кроме того, мы наносим меньше вреда окружающей среде. Поэтому ребятишки охотней приезжают к нам. Мы существуем всего два сезона, но уже обогнали ПДТ по количеству участников.
— И мистера Рамиреса это не особенно радует, — отметил Джо.
— Не особенно, — согласился Майк. — V нас ним всегда были натянутые отношения, а тут он словно взбесился — того и гляди набросится. По правде говоря, мне давно уже пришло в голову, что все эти несчастные случаи связаны именно с ним.
— Очередной несчастный случаи чуть было не произошел с нами, — сказал Фрэнк. — И, кстати, случай весьма серьезный. И мы знаем, что виной всему был бы его пикап на дороге. Мог он специально остановиться в этом месте? Майк потер подбородок.
— Ну… кроме нас, почти никто не ездит этой дорогой. Наши недельные маршруты начинаются всегда рано утром в понедельник и заканчиваются к вечеру в пятницу. Поэтому туристы приезжают из Дуранго в субботу или в воскресенье. Рой об этом, конечно, помнит и не хуже меня знает расписание самолетов.
— Значит, он мог совершенно точно рассчитать, в какое время ты будешь проезжать по этой дороге, — сказал Джо. — И мог специально остановить машину за закрытым поворотом в надежде, что ты или разобьешься о скалу, или свалишься с обрыва.