Выбрать главу

173

Рукоять боевого топора приходится как раз по руке. В бою это оружие добавит вам 1 МАСТЕРСТВО. Теперь самое время покинуть старую башню и отправиться дальше — 15.

174

Вы решаете, что остаться на корвете безопаснее, и отправляете шхуну обратно в порт. Однако той же ночью вас будят испуганные крики. «Гермес» сильно накреняется то на один борт, то на другой, словно игрушка в чьих-то руках. Проклиная все на свете, вы выбираетесь в коридор, но в это время корабль так качнуло, что вы теряете равновесие и падаете, ударившись виском об одну из дверей ручек. Неизвестно, что было потом с капитаном Шелтоном, но для вас путешествие окончено…

175

Вы подходите к оленям и пытаетесь заговорить с ними. Но все попытки бесплодны: животные не понимают человеческую речь. Напившись, они углубляются в лес, так и не обратив на вас должного внимания. Можете последовать за ними, надеясь, что они выведут к жилью (240), или покинуть остров, потеряв на нем полчаса (407).

176

Вы догоняете корвет, который ложится в дрейф, поджидая «Святую Елену». Увидев знакомого (Шелтон не раз встречался с Мейстоном), капитан радушно предлагает гостям лучшие каюты. Отдав команде шхуны приказ следовать за «Гермесом», вы впервые за два дня ложитесь спать, ощущая себя в безопасности, — 357.

177

«Ричард!» — зовете вы, надеясь, что это может быть ваш спутник. К счастью, это в самом деле Мейстон, и уже через 10 минут он стоит перед вами. Естественный вопрос: зачем все эти попытки скрыться? Капитан несколько смущен — ему показалось, будто это враги, которых он уже достаточно повидал за время путешествия. Вы заинтересованы и просите рассказать об этом подробнее. «Сейчас не самый подходящий момент для долгих рассказов, — отвечает Ричард. — Нельзя терять ни секунды. Но в нужный час я буду рядом». Что ж, время действительно не ждет, и вы покидаете остров, проведя на нем 45 минут и заручившись помощью Мейстона. Когда «нужный час» настанет, прибавьте 88 к номеру параграфа, на котором будете находиться, — 273.

178

Подплывая к затонувшему судну, вы замечаете вокруг него какое-то оживление и останавливаетесь, чтобы осмотреться. Человек 10–15 снуют возле корабля и, насколько можно разглядеть в неясном подводном свете, что-то вытаскивают из пробоин в днище. Их слишком много, и стоит как следует подумать, прежде чем решиться приблизиться. Если это друзья, то они смогут помочь, но если это враги, вы вряд ли сможете с ними справиться. Направитесь к кораблю и все же попробуете заговорить с этими людьми (5) или поплывете в другую сторону (526)?

179

Осмотрев хранилище, вы обнаруживаете, что мягкий свет льется откуда-то с потолка, который наверняка должен быть прозрачным. Сундуки, стоящие у стен, заперты, а времени, чтобы попытаться их открыть, нет. Удару меча поддается только один замок, сильно проржавевший от времени. Но и того, что вы видите в открывшемся сундуке, вполне достаточно, чтобы не жаждать открыть другие, попробуйте унести хотя бы это. Можете взять одну из следующих вещей: большой алмаз (623), серебряное блюдо (23), золотой щит (260), ржавый меч (424) — или, не беря ничего, поплыть в один из двух других тоннелей: в тот, что перед вами (71), или в тот, что справа от вас (345).

180

Призвав Крылатого льва, вы надеетесь на его помощь. Он не заставляет себя ждать и спускается с неба, наводя ужас на воинов. Один из них бросает оружие и прыгает в воду, вновь обернувшись рыбой, а второй принимает бой.

КРЫЛАТЫЙ ЛЕВ
Мастерство 10 Выносливость 8
ВОИН
Мастерство 10 Выносливость 10

Если Лев победит воина, то он улетает, если же нет, то сражение придется продолжить самому. Когда битва будет закончена, — 217.

181

ГИГАНТСКИЙ КАЛЬМАР
Мастерство 11 Выносливость 14

Если вам удалось победить противника, то 541.

182

Прямо перед вами небольшая впадина в морском дне, заросшая темно-зелеными водорослями. Направитесь туда (86) или решите, что лучше проплыть стороной (274)?