Выбрать главу

— Мистер Агильера, — обратилась к нему Трикси, — остановитесь, пожалуйста, у перекрестка, я хочу попробовать дозвониться мальчикам.

— Нет.

— Он имеет в виду, что у нас нет времени.

— Но мне надо позвонить им, — настаивала Трикси. — Мы пообещали сообщать друг другу о своем местонахождении. Я обязана позвонить, — повторила она и взялась за ручку двери. — Вон уже перекресток. Мне надо выйти. Это займет не более пяти минут.

— Нет, — у перекрестка мистер Агильера, казалось, на мгновение заколебался, но тут же решительно прибавил скорость.

— Что это ты, Трикси? — вкрадчиво проговорила миссис Агильера. — Нельзя быть такой недоверчивой. Неужели записка от начальника, мистера Отвея, не убедила тебя, что мы — друзья…

— Мистера Отвея? — повторила Трикси. Ее охватил ужас. — Но ведь записка была подписана именем "Огилви". Я прекрасно это помню!

— Ну конечно! — защебетала миссис Агильера. Отвей — это фамилия одного из наших офицеров! Какая же я глупая! А фамилия шефа — Огилви. Джеймс Н. Огилви.

— Но в записке значилось "Лейтон Н. Огилви", — дрожащим голосом проговорила Трикси. — Ты слышишь, Белка? Лейтон Н. Огилви, а вовсе не Отвей и не Джеймс Огилви. Слышишь, Белочка?

— Слышу, — ответила Белочка. — Я все прекрасно слышала. Это имя трудно было запомнить, верно, миссис Агильера?

— А ну, вы там! Заткните свои пасти! — свирепо накинулся вдруг на них мистер Агильера. — К тебе, Елена, это тоже относится. Ты глупее всех кретинов, каких мне когда-либо приходилось встречать. Ты даже имя не в состоянии запомнить! Свое-то хоть помнишь? Держитесь, милашки, сейчас будет разворот! — не снижая скорости он свернул вправо и поехал по немощеной дороге.

Прищурившись, Трикси вглядывалась в темноту. Мелькнул дорожный знак. От страха к горлу подкатила тошнота: она ничуть не сомневалась, что там было написано "Святой Петр".

"Мы на той самой дороге, что ведет к старому дому! Агильеры, наверное, остановятся там и убьют и меня, и Белочку. Должно произойти что-то ужасное. Они в сговоре с Лонтаром!"

Машина неслась все дальше, но уже не так стремительно, потому что немощеная дорога была узкой и ухабистой. С обеих сторон наступал густой лес. Потом в темноте появились очертания дома.

— Зачем вы везете нас туда? — с трудом проговорила Трикси. Язык не слушался — ее сковал леденящий ужас.

С переднего сиденья донеслось тихое рычание, и мистер Агильера бросил на нее взгляд через плечо.

— Эта дорога ведет к месту встречи с полицией, — медленно проговорила миссис Агильера. — Потерпите немного, и скоро все узнаете. Мы почти приехали.

— Этот жуткий дом! — воскликнула Трикси. — Он уже рядом. Белка, сейчас мы здесь остановимся! Я чувствую, с нами произойдет что-то ужасное!

Но дом остался позади. Они осторожно ехали по ухабистой дорожке, над которой нависали ветви деревьев. Вдруг "Кадиллак" остановился.

— Вылезайте! — скомандовал мистер Агильера.

— Здесь нам придется пройти пешком, — ласково объяснила его жена. — Дорога здесь опасная, так что смотрите под ноги. Мы уже совсем рядом с тем местом, где нас дожидается полиция и все остальные. Боюсь, вы промочите здесь ноги.

— Это не страшно, — сказала Белочка.

Кроме мистера Агильера, ни у кого не было фонарика. Поэтому они шли вперед почти наугад, стараясь не отставать от него. Они раздвигали руками кусты и плети вьющихся растений, спотыкались и несколько раз чуть не упали.

Из темноты до них доносились редкие крики устраивающихся на ночь птиц. Шелестели деревья: их обнаженные ветви, как лапы огромных призраков, терлись друг о друга, издавая зловещие звуки. Кроме них, да еще осторожных шагов и треска сухих сучьев под ногами, не было слышно ничего. Вокруг царила мертвая тишина. В ночном воздухе стоял едкий запах гниющей листвы и валежника. К нему примешивался еще какой-то знакомый аромат. Так пахнут ивы!

— Мы у реки, не так ли? — спросила Трикси. — Это здесь нас должны встретить? Мы действительно увидимся с мистером Уилером и всеми остальными?

— Конечно, Трикси! — заверила ее Белочка. — Страшно здесь, правда? И так темно! Надеюсь, мы скоро доберемся до места встречи.

Мистер Агильера шел вперед. Теперь он шагал по болотистой почве, и его тяжелые башмаки издавали громкие чавкающие звуки. Он освещал фонариком не только путь впереди, но внимательно смотрел и под ноги.

— Будьте осторожны, здесь водятся змеи, — предупредил он.

— Я очень боюсь змей! — вскрикнула с ужасом Белочка и остановилась, не решаясь идти дальше.

— Ну вот, добился своего, — упрекнула мужа миссис Агильера. — Так напугал девочку, что она боится двинуться с места. Теперь придется нести ее.

— Нести ее? — повторил мистер Агильера и расхохотался. — Только этого мне и не хватало — нести на руках этих паршивок. Ну-ка стукни ее как следует, это приведет ее в сознание.

— Он что… серьезно… говорит? — дрожащим от страха голосом спросила Белочка.

— Конечно же, нет. Просто ему не терпится поскорее добраться. И нет здесь никаких змей, так что не надо бояться, — схватив Белочку за рукав, миссис Агильера силком потащила ее вперед.

— А вон и старый пароход! — воскликнула Белочка, когда деревья вдруг расступились, и они вышли на открытое пространство. — Это — Миссисипи, и на ней старый пароход, видишь, Трикси? Здесь мы встретимся с папой и всеми остальными. Как они сюда добрались? Пароходом? Почему же тогда мы не встретились с ними и тоже не приплыли по реке? Нам пришлось преодолевать этот ужасный путь, у меня ноги промокли, я замерзла, и мне так страшно…

— Ну, а теперь все это позади, — рявкнул мистер Агильера и подтолкнул девочек к сходням, ведущим на палубу ветхого, полуразвалившегося парохода.

— Вперед и поживее! — приказал он.

— А где остальные? — спросила Белочка. — Разве они еще не приехали?

— Приехали! — хмыкнул мистер Агильера и вдруг крикнул: — Французик! Открывай!

На верхней палубе вспыхнул мощный фонарь.

Дрожа и спотыкаясь, Трикси и Белочка сделали несколько шагов по палубе по направлению к рубке. Когда они подошли поближе, вдруг скрипнули проржавевшие петли, дверь широко распахнулась, и перед ними предстало тускло освещенное помещение.

На пороге, широко расставив ноги и раскачиваясь из стороны в сторону, стоял Пьер Лонтар. Его физиономия расплылась в злобной, торжествующей ухмылке.

СТАРЫЙ ПАРОХОД

— Добро пожаловать, мои маленькие друзья-сыщики! — приветствовал их Лонтар елейным голосом, каким разговаривал с Красной Шапочкой серый волк.

Трикси и Белочка даже не в силах были ответить.

— Или вы не рады меня видеть? Игра в кошки-мышки слишком затянулась. Так значит, вы решили, что мои друзья Елена и Хуан Агильера защитят вас от меня? — он снова рассмеялся так хрипло и злобно, что у Трикси кровь застыла в жилах.

Белочка стала белая как мел.

— Что вы собираетесь с нами сделать? — спросила Трикси, нечеловеческим усилием собрав все свое мужество. — Вы хотите убить нас?

— Зачем так много вопросов сразу? Не спеши, маленькая злючка. Первое: чего я от вас хочу? Бумаги, те самые, что вы похитили у меня и не желаете возвращать. А они мне нужны позарез! Обыщи ее тщательно! — приказал он, обращаясь к миссис Агильера. — Теперь ответ на второй вопрос — что я собираюсь с вами сделать? Хочу ли я вас убить? А вот это зависит только от вас, мисс… Ты нашла что-нибудь, Елена?

— Ничего, — ответила миссис Агильера, копавшаяся в содержимом сумочки Трикси, рассыпанном по грязному полу.

— Где же они? — в ярости набросился на Трикси Лонтар. — Где документы? — И он толкнул ее с такой силой, что она чуть не упала.

— У… меня… их… нет…

— Но где они? — спросил он жестко. — Отвечай мне, Трикси. Подумай, что с вами произойдет, если ты их не вернешь. Ваши штучки и так уже обошлись нам в несколько тысяч долларов. Где документы? — он занес кулак для удара.