— Вот и наш номер, — сказала Трикси Джиму, несшему ее сумку. — Ваш с Брайаном рядом, а Дэн с Мартом будут жить напротив. Верно?
— Верно, — подтвердил Джим. — Свистните, когда будете готовы, и мы придумаем, чем нам сегодня заняться.
Войдя в комнату, Трикси распахнула дверцу стенного шкафа и присвистнула.
— Послушай, Белка, мне кажется, горничная и не подумала приготовить нам номер. Должно быть, здесь кто-то еще обитает — на полке лежит что-то похожее на дипломат.
Встав на цыпочки, Белочка осмотрела шкаф внутри.
— Одежды здесь нет. Только этот дипломат!
Трикси потянулась к полке, и дипломат полетел на пол, а из него посыпались бумаги.
— Черт возьми, он был не застегнут. Помоги мне собрать все это, Белочка.
Ползая по полу, девочки поспешно собирали содержимое. Трикси обратила внимание на пожелтевшие листы бумаги, испещренные какими-то цифрами, и миллиметровку. Неожиданно раздался чей-то грубый голос:
— Ну-ка дайте это сюда! Это мое!
Темноволосый незнакомец с недобрым лицом резко вырвал дипломат и, сверля девочек гневным взглядом, спросил:
— Зачем это вам понадобилось рыться в моих вещах?
Испуганные такой вспышкой ярости, обе просто онемели от изумления.
Человек пытался быстро засунуть бумаги в дипломат, злобно поглядывая на трясущихся от страха девчонок.
— Разве вы не знаете, что чужое трогать нельзя? Что вы тут делали с моими бумагами? Нахалки! — и он больно ткнул Трикси локтем.
Белочка наконец пришла в себя.
— Мы и не трогали ваши старые бумажки! — презрительно заявила она.
— И мы будем вам благодарны, если вы заберете свои пожитки и покинете нашу комнату, — подхватила Трикси, а когда мужчина вышел, так сильно хлопнула дверью, что она задрожала. — Вот так-то!
Подойдя к окну, Белочка наблюдала, как странный человек шагал мимо бассейна.
— Ну и грубиян! Чтоб он упустил такси и опоздал на самолет! Надеюсь…
— Да ну его, кому он нужен? — отозвалась Трикси.
— Тебе, — засмеялась Белочка, отворачиваясь от окна.
— Да не нужен он мне, Белочка, просто… Интересно, почему он так вызверился? В его портфеле, должно быть, находилось что-то такое…
— Да, эти миллиметровки показались мне странными — на них такие причудливые рисунки.
— Белка, а ведь этот мотель совсем рядом с авиастроительными заводами.
— Господи, Трикси, а вдруг он шпион?
— Кто знает? Вел он себя очень странно, это уж точно. Послушай, а может, вон те бумаги в корзине тоже принадлежат ему?
Трикси расправила листки и разложила их на туалетном столике.
— Ммм… Здесь тоже миллиметровка. Возможно, он срисовывал какие-то планы. Здесь все испещрено цифрами и какими-то надписями. А вот еще и карта Миссисипи. Ты только посмотри на эти странные рисунки вдоль реки!
— Дай взглянуть. Нарисовано неважно. Может, он зарисовал это для своих детей?
— Не думаю. Скорее всего здесь что-то очень важное. — Сложив листы бумаги вместе, Трикси спрятала их и сумочку. — Нам лучше пойти к ребятам и показать им, что мы нашли. Джим определит, есть ли в этом что-нибудь необычное.
— Но тебе лучше не говорить Джиму и Брайану о том, что этот тип толкнул тебя локтем, не то ему не поздоровится. Хотя, вообще-то, я надеюсь, что мы больше его не увидим.
— А я… мне кажется… еще увидим… — тихо и таинственно произнесла Трикси. — У меня снова какое-то странное предчувствие.
«ПРИНЦЕССА ЗУБАТКА»
Джим, Дэн, Брайан и Март сидели на скамейке возле бассейна в ожидании девочек.
— Господи, Трикси, ну почему девчонкам нужно столько времени, чтобы привести себя в порядок? — спросил Дэн. — Мы бы могли уже находиться на полпути к городу.
— Не торопись, Дэн. — Пошарив в сумочке, Трикси извлекла листы бумаги. — Что ты думаешь об этом? — перегнувшись через спинку скамейки, она положила их на колени Джиму.
— Что это такое? Где ты их взяла? — полюбопытствовал он.
Белочка пересказала, что произошло.
— У него был такой вид, будто он готов растерзать нас! — театрально произнесла Трикси. — Вам не кажутся эти бумаги странными? Как вы думаете, что с ними делать?
— Мне кажется, их нужно отнести назад и вернуть тому человеку, — высказался Брайан.
Джим и Дэн согласились.
— Ладно, забудем пока об этом. — Трикси снова положила бумаги в сумочку. — Куда мы поедем?
— Мы хотим попытаться попасть на ближайший пароход, который причаливает в Сент-Луисе, — сказал Март.
— Только не сегодня. Что ты порешь горячку? — сказал Брайан. — Кстати, Трикси, дожидаясь вас с Белкой, мы навели справки у служащего, который слышал краем уха, что один пароходик все еще ходит по Миссисипи, но когда причаливает в Сент-Луисе, он понятия не имеет.
— Он посоветовал нам узнать об этом в справочной Мемориала Джефферсона[2]в лесопарке, — вставил Джим. — Там у них что-то вроде исторического музея — воспроизведены каюты старых пароходов и всякая всячина. Я бы не прочь сходить туда сегодня. Можно было бы исследовать и сам парк — там у них и зоопарк, и детская железная дорога. Ты взяла свой фотоаппарат, Трикси?
Трикси схватилась за голову.
— Совсем забыла! Я так разволновалась из-за этого типа. Сейчас сбегаю, принесу его, я быстро…
Вернувшись в комнату, Трикси обнаружила, что дверь открыта, — там убирала горничная.
— Я уже почти закончила уборку, — сказала она девочке. Затем показала в окно и, перейдя на шепот, добавила: — Вон тот человек, что роется в мусоре, настаивал, чтобы я пустила его сюда проверить, не забыл ли он чего-нибудь. Вон он, видите?
Стоя спиной к Трикси, темноволосый мужчина копался в большом мусорном баке.
— Он ищет какие-то бумаги, которые я, наверное, выкинула из корзины, что стоит в вашей комнате. По крайней мере, так он сказал. По-моему, он немного того… — Горничная выразительно покрутила пальцем у виска. — Вы бы слышали, как он вопил, когда я отказалась впустить его в комнату! Пришлось разрешить ему войти, но я все время следила, чтобы он не тронул ваших вещей. Странный какой-то тип.
Мужчина, должно быть, почувствовал, что разговор идет о нем, и злобно уставился на горничную. Явно испугавшись, она заговорила громче, чтобы отвести подозрения:
— Ну и куда же, мисс Белден, вы сейчас отправитесь — смотреть достопримечательности?
— Нам ужасно хочется покататься на пароходе, — ответила Трикси. — Я думаю, мы начнем с Мемориала Джефферсона, посмотрим выставленные там старинные корабли.
У двери Трикси помедлила. «Может, стоит вернуть бумаги, как посоветовал Брайан», — сомневалась она. Она стала было открывать сумочку, но передумала. «Пожалуй, подержу их пока у себя. С чего бы человеку приходить в ярость, если он не замешан в каких-то темных делишках? Интересно, кто он такой? Спрошу-ка я у администратора».
Когда Трикси уходила, мужчина выпрямился, выругался себе под нос и хрипло спросил у горничной:
— Зачем это вам понадобилось крутиться здесь?
Трикси не была уверена, что точно расслышала, что он сказал. Она озадаченно остановилась, но потом направилась к стойке администратора.
В ответ на ее расспросы тот молча указал на запись в журнале. Она гласила: «Пьер Лонтар. Поставка товаров. Новый Орлеан, Луизиана».
— Ну и копуша же ты! — крикнул ей Март. — Твой фотоаппарат был, наверное, на самом дне чемодана.
Трикси не обратила на него внимания.
— Угадайте, как фамилия этого человека, — загадочно произнесла она.
— Какого человека? — не понял Брайан.
— Того, что оставил портфель в нашей комнате. Его зовут Пьер Лонтар, и он из Нового Орлеана.
— Ну так что? — нахмурился Март. — Новый Орлеан — огромный город, Трикси. А-а! Тебе не терпится найти какую-нибудь тайну, и в том, что этот тип живет в Новом Орлеане, ты усмотрела что-то подозрительное.
2
Джефферсон Томас (1743–1826) — третий президент Америки, автор проекта Декларации независимости США. (