— Когда она вышла из номера, на ней была верхняя одежда? — поинтересовался Эллери.
Сержант улыбнулся:
— Но она оттуда не вышла, мистер Квин.
— Она одна?
— Я бы так не сказал. Она устраивает вечеринку для Керка и компании: Джонсон слышал, как она говорила про коктейль. Все уже собрались.
— Хм-м, — протянул инспектор. — Ладно, какая разница, где это произойдет. Но пока мы ее не взяли, я хочу подняться на двадцать второй этаж.
— Господи, — удивился Эллери, — а это тебе зачем понадобилось?
— Есть одна идея.
В лифте было полно народу, и их прижали к задней стенке. Инспектор шепнул:
— Если Марселла тоже участвует в веселье, я одним выстрелом убью сразу двух зайцев и узнаю насчет книжек ее старика. Не понимаю, почему ты хочешь, чтобы я отложил это на потом.
— Потому что я еще не все продумал, — пояснил Эллери.
— А, так ты знаешь, зачем она это сделала?
— Если задуматься, то нет ничего проще. Не понимаю, почему это сразу не пришло мне в голову.
— Так зачем она…
Но они уже доехали до двадцать второго этажа, и Эллери, не ответив, вышел из лифта впереди сержанта и отца.
Миссис Шэйн, сидящая за столом, встретила их испуганным приветствием. Но инспектор не обратил на нее никакого внимания и, направившись прямо к офису Дональда Керка, без стука открыл дверь. Сержант Вели пробурчал: «Эй, проснись, парень» офицеру в штатском, который дремал на стуле рядом с дверью в кабинет, где произошло убийство.
Осборн вскочил из-за своего стола и выронил щипчики для марок.
— Инспектор… мистер Квин! Что-нибудь опять случилось? — Он слегка побледнел.
— Да, — резко ответил инспектор. — Послушайте, Осборн. В коллекции драгоценностей Керка есть предмет под названием «Тиара великой княгини»?
У Осборна был озадаченный вид.
— Да, разумеется.
— А так называемая «Красная брошь»?
— Да. Но почему…
— А серебряный лавальер с изумрудной подвеской?
— Да. Но что случилось, инспектор Квин?
— Разве вы не знаете?
Осборн перевел взгляд с мрачного лица инспектора на Эллери и медленно опустился в кресло.
— Н-нет, сэр. Я почти не занимаюсь драгоценностями мистера Керка, он и сам это вам скажет. Свою коллекцию он хранит в банке, и доступ к ней есть только у него.
— Прекрасно, — отрезал инспектор. — Она пропала.
— Пропала? — выдохнул Осборн. Он был поражен до глубины души. — Вся коллекция?
— Только некоторые предметы.
— А… мистер Керк об этом знает?
— Именно это, — криво улыбнулся инспектор, — я и собираюсь выяснить. — Он кивнул двум своим спутникам. — Пойдемте. Я просто хотел спросить Осборна. Так, на всякий случай. — Он усмехнулся и направился к двери.
— Инспектор! — Осборн схватился за крышку своего стола. — Вы… вы же не собираетесь спрашивать мистера Керка прямо сейчас, не правда ли?
Инспектор резко остановился, развернулся на каблуках и, вскинув голову, посмотрел на Осборна с крайне недружелюбным видом.
— А если и собираюсь, мистер Осборн? Вам какое дело?
— Но они все… Я хочу сказать, — Осборн облизнул побелевшие губы, — что у мистера Керка сейчас небольшой праздник. Было бы неделикатно…
— Праздник? — Оба Квина переглянулись. — В апартаментах Керка?
— Нет, сэр, — торопливо ответил Осборн. — В номере мисс Левис, этажом ниже. Видите ли, она пригласила всех на вечер, узнав о помолвке мистера Керка. Поэтому я…
— О помолвке! — воскликнул Эллери. — Неужели чудеса никогда не кончатся, о властитель тьмы? Полагаю, Оззи, речь идет о союзе Китая и Америки?
— А? Ну да, сэр. О мисс Темпл. В этих обстоятельствах, я думаю, было бы не совсем удобно…
— Хм, значит, мисс Темпл? — пробормотал инспектор.
— Раз уж мы здесь, у меня к вам один вопрос, — заговорил Эллери. — Оззи, вы когда-нибудь слышали о почтовой марке, — его взгляд рассеянно скользнул по рассыпанным на столе маркам, — города Фучжоу, стоимостью в один доллар, цвет охра с черным, причем вся черная сторона по ошибке напечатана с обратной стороны?
Осборн сидел в кресле не шевелясь. Он устало прикрыл глаза, и костяшки его пальцев заметно побелели.
— Я… я не могу вспомнить такой ошибки, — пробормотал он.
— Лжете, — весело возразил Эллери. — Мы все об этом знаем, Оззи. Если мне можно называть вас Оззи…
— Вы… знаете? — с трудом произнес Осборн, подняв глаза.
— Разумеется. Дон Керк сам нам все рассказал.
Осборн вытащил носовой платок и вытер лоб.