Выбрать главу

Ни в одной из книг, где я читала о магии и колдунах, не писали о подобной силе. Маги бывают талантливы. Сильны. Могущественны. Но господин Диран… он мне казался кем-то сродни богам, на одном уровне со всем бравым пантеоном и жрецами в придачу! Чудовищная сила. И что мне может предложить маг, столь легко дарующий и отбирающий жизнь?

– Что? – почти прошептала я спустя какое-то время, когда тишина, не нарушаемая пением цикад, стала по-настоящему давящей и тяжелой. Смешок мага я расслышала, но не желала встречаться взглядом. А вот господин Диран думал иначе – подцепил пальцем мой подбородок, чтобы выражение моего лица было у него на виду. Даже приблизился вплотную, будто желал рассмотреть каждую черточку, и выдохнул в какой-то ладони от моих удивленно приоткрытых губ:

– Себя, – и подмигнул!

Я вспыхнула, как факел. От ушей едва ли не пар повалил! Ахнула, мечтая отстраниться, бормоча что-то несвязное и пряча глаза, но цепкие пальцы мага держали крепко. А тихий смех не оставлял простора воображению – надо мной в очередной раз «подшутили», а я-то, глупая, поверила.

– Будет вам, милейшая графиня, – смешок, – Замужней женщине не пристало так смущаться.

– Ну, то женщине! – не подумав, брякнула я, поднимая и без того отличное настроение мужчины до изумительно-превосходного – господин Диран уже не потешался надо мной, а откровенно веселился, громко смеясь в голос. Если бы птицы в саду спали – мигом проснулись бы и покинули столь опасное место, ибо веселящийся маг сущая катастрофа. По крайней мере, для меня. И слова мужчины были подтверждением моих мыслей:

– Ох, госпожа графиня, ваша прямота сражает меня наповал! Поверьте, я никогда прежде столько не смеялся, хотя не могу пожаловаться ни на отсутствии поводов, ни на скверное чувство юмора. Вы – бесподобны! – и всё с той же препротивнейшей ухмылочкой непривычно нежно поцеловал пальцы моей руки, задержав мою ладошку в своей куда как дольше положенного. Даже сжал весьма ощутимо, заставив меня смутиться еще сильнее, хотя казалось бы краснеть дальше просто противоестественно.

– Прекратите паясничать, – пискнула я, освобождаясь от захвата. Вывернулась, точно уж, и отбежала-отпрыгнула на пару шагов – от греха подальше.

– Не обижайтесь, госпожа графиня, – елейно улыбнулся маг, подходя ближе. – Я просто наблюдал за Вами и кое-то заметил. Кое-что важное.

– И что же это? – наблюдал он за мной, как же! Если уж начал откровенничать, сказал бы правду – следил. При помощи заклинаний, дающих стенам и уши, и глаза, а также с помощью своих фантомов, замаскированных под людей.

– Магия.

– Что – магия?

– Я заметил, что она вас интересует.

– Вот еще! – фыркнула я как можно более беспечно. Маг, что называется, наступил на больную мозоль – чудеса, творимые им, меня и вправду завораживали, заставляя, несмотря на все страхи и слухи, овевающие мужчину, по возможности наблюдать за творимыми чудесами. В личное крыло мага я, разумеется, не совалась, и от него самого держалась в стороне, но за работой в саду следила – любовалась диковинными цветами и теми же иллюзорными бабочками у пруда. Каждую неделю, как по расписанию, приходила посмотреть на творимую волшбу, превращающую и без того дивный сад в нечто поистине сказочное. И мечтала сделать что-то подобное. Но не намекает ли он…

– Верно мыслите, госпожа графиня, – улыбка на лице стала шире. И, кажется, была искренней, изрядно преобразив черты лица – сейчас я бы могла назвать мага симпатичным, даже красивым. И не тридцатилетним, а почти мальчишкой – с открытым и светлым лицом, лучистыми глазами... А сказанные следом слова так и вовсе заставили моё сердце забиться в предвкушении чистого счастья. – Я хочу обучить вас магии.

 

Глава 7

 

Конечно, с магией всё оказалось не так уж и просто. Много ограничений, условий, а также сил и стараний, которые требовалось положить на алтарь знаний колдовского искусства. И границы моих возможностей господин Диран решил очертить сразу, без обиняков, разом спустив с небес на землю: