Наступило мертвое молчание. Никто не чувствовал себя пригодным для такой работы. Расспрашивать людей - и то дело не слишком благовидное. А проверять алиби куда хуже!
- Я не сумею, - смущенно произнесла наконец Бетси. - Я знаю, Фатти, я Тайноискатель и должна делать все, что ты скажешь. Но я действительно не смогу проверить али... алиби. Все-таки это занятие для настоящего детектива.
- Ну и что же? - возразил Фатти. - Да, мы еще дети, но какие тайны мы уже раскрыли, какие отгадали загадки! Конечно, работа с алиби, может быть, чуть-чуть преждевременна...
- Да не чуть-чуть, а жутко преждевременна, - тяжело вздохнул Ларри. Тут я на стороне Бетси. Мне эта работа не по зубам.
- Не отказывайся; сначала надо попробовать, - возразил Фатти. - Хотите знать, что я вам предлагаю?
- Хотим! - дружно сказали все четверо, а Бастер махнул хвостом, давая понять, что и у него есть свой интерес в этом деле.
- Мы должны выполнить три задания. Во-первых, повидаться с Бойзи и понять, что он за человек. Причем разговаривать будем все вместе, как договорились.
- Годится, - повеселел Ларри. - Что дальше, Фатти?
- Повидаться с остальными подозреваемыми.
- Раздался общий стон.
- Нет, Фатти, - запротестовала Дейзи. - Нет! Шесть человек! И все взрослые. Мы с этим просто не справимся. Какой повод можно придумать, чтобы к ним явиться? Я думаю, никакой.
- Ошибаешься. Существует очень даже подходящий повод, - усмехнулся Фатти. - У каждого из нас есть книжки для автографов. Все, что надо - это пойти и попросить автографы. При такой ситуации нет ничего проще, чем немножко побеседовать с актерами. И все дела.
- Блестящая идея, - восхитился Пип. - Просто блестящая. Фатти, ты великий мастер по производству идей.
- Да ну тебя... - скромно запротестовал Фатти. - Хотя голова на плечах у меня есть, это правда. В сущности говоря...
- Ради Бога, - Пип молитвенно сложил руки, - не рассказывай нам, какие потрясающие вещи ты делал в школе в последней четверти. Вернемся лучше к плану.
- Вернемся, - согласился Фатти, слегка, впрочем, обиженный Третья вещь, которая нам предстоит - это проверка алиби. Если все тщательно продумать, то и тут не будет ничего невыполнимого. Например, Дейзи говорит, что знает сестру Зоэ Маркхэм, живущую с ней во соседству. Она говорит также, что у кого-то из детей этой женщины скоро будет день рождения. Скажи, Дейзи, что мешает вам с Бетси принести ребенку подарок, побеседовать о том о сем с его матерью и выяснить, в самом ли деле Зоэ провела у нее тот вечер. Сестра Зоэ ни в чем не заподозрит двух девочек, пришедших поздравить ее маленькую дочку.
- Да, Фатти, правда... - немножко смутилась Дейзи. - Это, конечно же, можно сделать. Сама бы я не догадалась... Бетси, ты пойдешь со мной?
- Пойду, - отозвалась Бетси. - Только вопросы будешь задавать ты, ладно?
- Ладно, но ты тоже должна мне помогать. Нельзя же все валить на одного человека!
- Среди взятых под подозрение есть Люси Уайт, которая часто навещает старушку пенсионерку иное Эдамс, - продолжал Фатти. - Ларри, ты говорил, что мисс Эдамс дружит с вашей кухаркой и помогает ей шить. Не могли бы вы с Дейзи напрячь фантазию и придумать старушке какую-нибудь работу по части шитья, а заодно задать ей пару вопросов насчет Люси?
- Это-то уж точно несложно, - ответила Дейзи. - Я сделаю вид, что готовлю маме подарок к Пасхе. Попрошу помочь мне вышить наволочку для диванной подушки. Мэри Эдамс меня знает, я не раз у нее бывала.
- Великолепно. - Фатти потер руки. - Два алиби, таким образом, мы проверим без особого труда. Теперь поговорим о следующем, вернее, о двух следующих сразу, потому что это, так сказать, "перекрестные" алиби. Я имею в виду Питера Уэттинга и Уильяма Орра. Они, очевидно, действительно заходили в "Башенку", где пили кофе с сандвичами. Пип, нам с тобой завтра утром придется отправиться туда же, тоже выпить кофе и съесть по сандвичу.
- Завтра же воскресенье, - удивился Пип. - Я должен идти в церковь.
- Ах, да, я забыл, сегодня суббота. Ну, ничего, пойдем в понедельник или во вторник. Теперь у нас на очереди подозреваемый под номером шесть: Элик Грант, без сомнения, дававший конверт в Хэлтон-Холле. Его, по-моему, едва ли нужно проверять...
- Конечно. Давай его пропустим, - сказал Ларри.
- Да, но, понимаешь ли, настоящий детектив, профессионал, подвергает проверке абсолютно все. Даже то, что ему самому кажется необязательным. Так что я предлагаю проверить этого Гранта тоже. Бетси, им займемся мы с тобой. Отыщем кого-нибудь, кто был на концерте, и спросим, не исчезал ли надолго со сцены наш актер.
- С удовольствием, - кивнула Бетси, ничего не боявшаяся в присутствии Фатти. В его обществе она вообще чувствовала себя в такой же безопасности, как рядом со взрослыми. Фатти поглядел в блокнот Пиппина.
- Остался еще один. Джон Джеймс, утверждающий, что весь вечер просидел в кинотеатре.
- Да, еще был разговор, что алиби у него совсем хлипкое, - проговорил Пип. - А кто его будет проверять?
- Этим займемся мы с Ларри. Или, если хочешь, займитесь ты и Ларри.
- А как? - Ларри забеспокоился.
- Надо подумать, - покачал головой Фатти. - Вы посмотрите только, сколько дел у Тайноискателей! Мы должны увидеть Бойзи, получить автографы у всей труппы и с ними со всеми познакомиться, да еще проверить все алиби. Работы, что называется, выше головы.
- Не забывай, нам еще завтра предстоит встретить поезд и поводить Гуна за нос, - напомнила Бетси.
- Да, да, - успокоил ее Фатти, - это мы непременно должны сделать. - Он лукаво усмехнулся. - Ради такого случая я обновлю свои защечные подушечки.
- Подушечки? - изумилась Бетси и звонко рассмеялась, когда Фатти рассказал про новейшее свое изобретение. - О, пожалуйста, надень их. Или положи в рот, - как правильно сказать? Я постараюсь не хихикать, когда тебя увижу.
- Да уж, постарайтесь, юная Бетси, - слегка потянув девочку за нос, басом произнес Фатти. - Теперь вот что. Какой поезд мы подчеркнули?
- Тот, который приходит в три тридцать дня, - отвечал Пип. - К этому времени мы туда все и заявимся. А ты что будешь делать? Доедешь до следующей станции, сядешь в этот поезд и на нем приедешь обратно?
- Точно. А вы будете меня ждать. Ну, пока. Мне пора идти. Я только сию секунду вспомнил, что мама велела быть дома уже час тому назад: надо было встретить двоюродную бабушку. Что у меня за дырявая намять!
РАЗВЛЕЧЕНИЕ ДЛЯ МИСТЕРА ГУНА
В тот же вечер Фатти составил расписание, по которому им предстояло привести план в действие. Следующий день обещал в этом смысле быть почти пустым. С воскресеньем всегда так. К сестре Зоэ Дейзи и Бетси уместнее явиться с подарком в понедельник. Вот, может быть, только Ларри и Дейзи завтра нанесут визит мисс Эдамс и разведают кое-что насчет Люси...
В закусочную "Башенка" они с Ларри пойдут тоже в понедельник. Выпьют кофе с сандвичами и поглядят, нельзя ли что-нибудь разузнать насчет Питера Уэттинга и Уильяма Орра. Элика Гранта смело можно отодвинуть в самый конец: алиби у него, по всей видимости, неколебимое, если его может подтвердить целый зал. Он бы не посмел о нем заявить, не будь это правдой.
- Никак не соображу, с какой стороны подобраться к последнему - как там его зовут? А, да, Джон Джеймс, - говорил сам себе Фатти, расхаживая по комнате. - Не могу же я задавать вопросы зданию кинотеатра. Или экрану. Ничего, потом додумаю.
Он посмотрел на себя в зеркало. Кроме всего остального, надо было придумать маску на завтра. Что-нибудь более или менее реалистическое, но с изюминкой. И обязательно рыжий парик: уж он-то сразу привлечет внимание Гуна. А еще надо напялить темные очки и притвориться, близоруким. Ребята получат полное удовольствие!
"Стало быть, в понедельник мы идем к Бойзи, - думал Фатти, обводя ноздри черными полукружьями, дабы заранее убедиться, дает это нужный эффект или нет. - Боже праведный! Ну и мрачный же тип получился! Гррр! Гах!"