Фатти осмотрел спальню. Кровать самая простая, с железной сеткой. Спрятать в ней деньги было негде. Старый тощий матрас. В нем деньги спрятать было бы можно… Впрочем, нет. Старику ведь пришлось бы всякий раз распарывать его, а потом снова зашивать. А он совсем слепой. Да и швы все одинаковые, нитки старые и грязные – несомненно, никто к ним не прикасался много лет.
Жесткая подушка блином. Фатти снял наволочку и осмотрел ее. Нет, никто не распарывал подушку и снова не зашивал.
Он осмотрел половицы. Ни намека на то, что их поднимали. Все плотно прибиты, все гвозди на месте. В старом очаге тоже ничего нельзя спрятать: печка была встроена в него очень плотно.
– Ничего не понимаю… зачем кому-то понадобилось с риском вывозить ночью всю мебель, когда деньги были уже украдены? – бормотал Фатти. – Разве что… разве что считали, что деньги вовсе не пропали, а спрятаны в каком-то тайнике. Они побоялись устроить тщательный обыск в доме, а потому забрали всю мебель, чтобы хорошенько ее обыскать в безопасном месте.
Он задумался.
– Нет, это как-то глупо. Но ведь и все это выглядит глупо. Бастер, ты согласен, что это какая-то глупая тайна?
– Гав-гав, – согласился Бастер. В коттедже ему было скучно – там даже мышами не пахло, и он положил передние лапы на колени Фатти.
– Ладно-ладно, мы уходим, – утешил его Фатти. – Я только запру дверь и отнесу ключ мистеру Анри.
Он запер дверь, а потом попробовал разыскать злополучную губку при дневном свете. Но так ее и не нашел, от души пожелав, чтобы у Ларри не было из-за нее неприятностей.
Прежде чем отнести ключ в соседний дом, Фатти приколол к дверям «Омелы» листок с надписью:
«КЛЮЧ В СОСЕДНЕМ ДОМЕ».
Дверь ему открыла миссис Харрис и пригласила войти.
– Мы как раз сели пить кофе, – сказала она, – так не выпьете ли чашечку? И моему брату хотелось бы с вами поговорить.
Фатти самому хотелось поговорить с мистером Анри. Ему очень пригодился бы список всех тех, кто накануне утром заходил в «Омелу». Ведь один из них – вор, укравший деньги.
Мистер Анри был готов отвечать на все вопросы – это дело интересовало его ничуть не меньше, чем самого Фатти, и он уже составил список тех, кого видел в то утро.
Фатти быстро проглядел список. В нем значились шесть человек:
1. Женщина с газетами и журналами.
2. Мойщик окон.
3. Рассыльный бакалейщика.
4. Мужчина в машине с номером ЭРГ-100 с чемоданом.
5. Мужчина – хорошо одетый, молодой, пробыл совсем недолго.
6. Молодая женщина, пробыла очень долго.
Фатти прочитал список еще раз и сказал задумчиво:
– Многовато! Проверить их всех будет нелегко. Но, может быть, что-то удастся узнать от старика.
– Он ведь говорил, что его внучка приходила для уборки, – заметил мистер Анри, – видимо, это молодая женщина. И еще он говорил, что как будто заходил его племянник… Но у него все перепуталось. Остальных он не вспомнил. Я, конечно, могу сообщить вам некоторые подробности. Например, на первой женщине было красное пальто и красные розы на черной шляпке.
– Да, любые такие подробности очень полезны, – ответил Фатти. – Ну а рассыльный?
– Он приехал на велосипеде с корзиной, а на ней спереди была надпись «УЭЛБЕРН», – сказал мистер Анри, человек явно очень наблюдательный. – Рыжий мальчишка.
– А вы не заметили, на ведре или на велосипеде мойщика окон не было фамилии или названия? – спросил Фатти.
Неужели мойщик окон не заметил, что окна «Омелы» сияют чистотой? Как-никак, Ларри вымыл их накануне.
Нет, фамилии мойщика окон Анри не видел. Но он как будто мыл окна и у его сестры. Надо будет спросить ее.
– Придется их всех проверить и выяснить, мог ли кто-нибудь из них забрать эти деньги, – сказал Фатти. – Хотя рассыльного, например, можно вычеркнуть сразу.
– Нет-нет, – возразил мистер Анри, – он был в коттедже очень долго и мог взять деньги.
– Ах, так! Да, вы правы, и надо будет проверить их всех, – сказал Фатти. – Ну что же, мои друзья мне помогут. Они так и рвутся заняться расследованием по-настоящему.
Фатти допил кофе, но они продолжали разговор. Мистер Анри вернулся на свою кушетку и раскашлялся.
– Это просто от волнения, – объяснила миссис Харрис. – Ему ведь много лучше. Заглядывайте почаще и спрашивайте о чем хотите. Анри очень хочется разгадать эту загадку.
Фатти попрощался и ушел. Он зашагал по улице, но тут вдруг вспомнил, что приехал сюда на велосипеде. Где же он его оставил? Ах да! Возле коттеджа.
Фатти вернулся за велосипедом и выкатил его за калитку. И тут его осенило. Машина, которая увезла вчера мебель – она ведь стояла как раз тут, возле ворот «Омелы»! Однако теперь он не сомневался, что это был не легковом автомобиль, а небольшой фургон. Может быть, для перевозки мебели.
Он посмотрел на дорогу. Она не была даже замощена, и в грязи перед коттеджем были ясно видны следы шин.
– Ага! – сказал Фатти, очень довольный. – Что-то я совсем разучился вести расследование! И чуть не забыл поискать следы шин. А они вот, прямо у меня под носом.
Отпечатки были очень широкие. Слишком широкие для легковушки, решил Фатти. Да, конечно, это был фургон. Он достал записную книжку и зарисовал узор покрышки. Потом измерил ширину отпечатка и записал ее. Отпечатки покрышки были настолько четкими, что Фатти решил: шины были совсем новые. Это могло оказаться полезным.
Он заметил полоску на фонарном столбе – прямую бурую полоску на белой поверхности. Фатти подошел, чтобы получше ее разглядеть.
«Видимо, фургон чиркнул по столбу. – подумал он. – В любом случае стоит взять на заметку, что фургон, вероятно, темно-коричневый, и на высоте двух футов от земли крыло может быть оцарапано. Ну кое-что у нас все же есть, будем надеяться!»
Он захлопнул книжку, сунул ее в карман и уехал, посадив Бастера в корзинку. Фатти решил созвать собрание Тайноискателей сегодня же днем. Ведь дело обернулось настоящей тайной. И надо немедленно взяться за проверку подозреваемых, потому что их было слишком много.
«Как удачно получилось, что я вчера пошел искать эту губку! – подумал он. – Если бы я остался дома и не слышал того, что услышал вчера ночью, то не вернулся бы сегодня утром, и старина Гун оказался бы хозяином положения. И уж нам бы он ничего не рассказал. А теперь мне известно куда больше, чем ему!»
– Гав! – согласился Бастер, словно читая его мысли. – Гав-гав-гав!
ТАЙНОИСКАТЕЛЕЙ ЖДЕТ СЮРПРИЗ
В три часа дня Ларри, Дэйзи, Пип и Бетси явились в сарай Фатти. Он их ждал. На скамье были разложены листы с аккуратными записями. Фатти как раз кончал их перечитывать.
– Войдите! – крикнул он, и они все вчетвером протиснулись в дверь вне себя от нетерпения.
Фатти по телефону предупредил друзей, что им предстоит расследование настоящей тайны, и они сгорали от желания поскорее узнать, в чем заключалась эта тайна.
– Чего мы только не наслушались, Фатти! – возбужденно сказал Ларри. – Кто-то забрал ночью всю мебель из «Омелы», и старик, когда туда вошли, лежал на полу, потому что воры унесли даже его кровать.
– И как только люди умудряются выдумывать такие подробности? – засмеялся Фатти. – Мебель действительно исчезла, но пока ее выносили, старичок мирно спал в своей постели. К ней никто даже не притронулся. Они соблюдали такую тишину, что он ничего не услышал. Даже храпеть не перестал.
– Ну уж этого ты знать не можешь, – сказал Пип с легкой насмешкой, – тебя же там не было.
– Дело в том, что я там как раз был, – произнес Фатти, к чрезвычайному удивлению всех остальных. Друзья вытаращили на него глаза.
– Ты был там… вчера ночью… когда вывозили мебель! – наконец выговорил Ларри. – Так почему же ты их не остановил?
– Да потому, что я понятия не имел, чем они занимались, – ответил Фатти. – Темно было, хоть глаз выколи, а они старались не шуметь. Но дайте я вам все расскажу по порядку. Случилось много всякого, и нам надо взяться за дело и выяснить, что происходит и почему.