– Верно, – согласился Фатти, – даже странно, сколько туда приходило и уходило народу. Но ведь его внучка почти все время была там – убиралась, кажется. Так что те, кто приходил при ней, ничего украсть не могли.
– Да, например, я, – заметил Уилфрид. – Она была там, когда я пришел, но хоть Мариен – моя двоюродная сестра, мы с ней не очень ладим, так что я задерживаться не стал. Она хотела, чтобы я помог ей с уборкой! Это я-то! Она сказала, что вот-вот кончит занавески, и спросила, не помогу ли я их повесить! Ну, конечно, я сразу ушел.
– Зато она, как вы сказали, может подтвердить, что вы ни при чем, – проговорил Фатти. – И странно: это ведь относится ко всем, кто приходил в коттедж в то утро. Кроме, может быть, доктора. Ну а он вне подозрений.
– Ах, вот как? – сказал Уилфрид. – Вы что, составили список подозреваемых? И я тоже в нем, полагаю?
– Ну, если Мариен подтвердит, что вы были в комнате при ней, вас можно вычеркнуть, – сказал Фатти, протягивая список.
– Ого! – произнес Уилфрид, пробегая его глазами. – Шестеро нас, и все вычеркнуты, кроме Мариен и меня.
– Возможно, мистер Гун уже говорил с Мариен и вычеркнул вас из своего списка, – ответил Фатти.
– Ее до вечера не будет, – сказал Уилфрид. – И он об этом знает. Так что он еще с ней не говорил. Конечно, все мы будем вычеркнуты, за одним исключением.
– За одним исключением, – повторил Фатти, пристально наблюдая за Уилфридом, который внимательно перечитывал список. – Да, кстати, вы не знали случайно, где старик прятал свои деньги?
Уилфрид сердито нахмурился.
– Нет! Он мне этого не сказал, а то бы я их тихонько забрал и положил в банк. Но теперь уже поздно, кто-то их заграбастал.
– И, по-вашему, вы знаете кто? – негромко спросил Фатти.
Уилфрид засмеялся:
– Да нет, только предполагаю, а потому лучше промолчу. Вы ведь еще только школьники и можете проговориться.
– Ну естественно, – ответил Пип, которому Уилфрид нравился все меньше и меньше.
Друзьям было ясно, что, по мнению Уилфрида, деньги украла Мариен, его двоюродная сестра. Но они-то были убеждены, что он и сам бы это сделал, представься ему удобный случай.
– Ну, нам пора, – сказал Фатти, поглядев на часы. – Будем надеяться, что Мариен снимет с вас подозрение. Это ведь очень важно.
Тайноискатели вернулись к своим велосипедам и поехали в кафе, которое им нравилось. Всю дорогу они молчали.
Час был ранний, в зале никого, кроме них, не было, и друзья начали негромко обсуждать то, что узнали.
– Получается, что это не Уилфрид. Раз он и Мариен не ладят, она, конечно, не стала бы его покрывать, если бы он забрал деньги у нее на глазах.
– Следовательно, он не вор, – заключил Пип, – но тогда кто же?
– Похоже, что Мариен, – ответил Фатти. – После чая мы отправимся к ней. Одного не могу понять, зачем кому-то потребовалось в следующую ночь забрать всю мебель? Сколько я ни ломаю голову, но так и не могу догадаться, куда следует приложить этот кусочек загадочной картинки.
– Вот и я тоже, – согласилась Дэйзи. – Мебель ведь такая дешевая, кто ее купит? Но может быть, вор думал, будто в ней спрятаны еще деньги? Да нет, сдаюсь. Головоломка какая-то.
Плотно закусив, они отправились к Мариен в надежде, что она уже вернулась.
– Ну вот мы и приехали, – сказал Фатти, – номер пять, Марлинс-Грув… Так это же гостиница?
И действительно, это оказался маленький пансион, очень чистенький и уютный. Детям открыла пожилая приветливая женщина.
– Мисс Мариен Кинг дома? – спросил Фатти. – Можно нам ее увидеть?
– По-моему, она еще не вернулась, – ответила женщина, – но я схожу посмотрю. А вы пока подождите в гостиной, хорошо?
В гостиной сидела с книгой какая-то старушка, она улыбнулась пятерым друзьям и ласково кивнула.
– Вы к кому-нибудь пришли? – спросила она.
– Да, – ответил Фатти, – к мисс Мариен Кинг, если она дома.
– Мариен, – повторила старушка, – такая милая девочка! И о матери заботится, и о старом дедушке, и даже о надоедливых старухах вроде меня. Добрая, хорошая девочка!
– Да, мы знаем, что она ухаживает за своим дедушкой, – поддержал разговор Фатти, не упуская возможности собрать сведения о Мариен.
– Еще бы! Девочка только о нем и думает, – заметила старушка. – Всегда готовит для него что-нибудь вкусненькое, стирает и гладит, ну просто все делает. Она мне говорила, что решила снять, выстирать и выгладить занавески в его доме. Это какая же работа! А ведь старик даже увидеть этого не сможет.
– Занавески она выстирала, – сказала Дэйзи, вспомнив рассказ рассыльного. – Наверное, она очень любит своего деда?