— Еще не все потеряно, — с надеждой сказала Белинда. — Может быть, к субботе она уже выпишется из больницы?
— Сомневаюсь, — покачала головой Сара. — Когда приехала «Скорая», она была без сознания. Ее оставят в больнице по крайней мере до утра, и вряд ли на следующий день после этого она будет в состоянии скакать верхом. Похоже, Дебби все-таки осуществит свою мечту.
— Какую мечту? — не поняла Холли.
— Мечту о главной роли, — тяжело вздохнула Сара. — Я думаю, Дебби будет счастлива, если Кэролайн проведет в больнице по крайней мере пару месяцев.
— Не понимаю, какая ей от этого польза, — пожала плечами Белинда. — Не может же она всерьез надеяться, что ей отдадут всю роль Кэролайн.
— Всю роль целиком, конечно, не отдадут, но, чем больше она будет замещать Кэролайн, тем больше вероятность, что ее заметят, — объяснила Сара. — Я же говорила, Дебби очень честолюбивая девушка, а кино — это бизнес.
Войдя в подвал, Трейси быстро отыскала коричневую папку со сценарием: она лежала возле одной из колонн. Видимо, девочка уронила ее, когда бежала на помощь Кэролайн. От удара папка раскрылась, и несколько страниц рассыпалось по полу. Трейси присела на корточки за колонной и принялась торопливо складывать листки обратно в папку, как вдруг услышала мужские голоса. Она невольно навострила уши.
— Мне безразлично, что сказал Рассел. — Трейси узнала рабочего сцены. — Я сам устанавливал эту опору и сегодня утром еще раз проверил, они держались совершенно надежно. Кто-то нарочно ослабил крепежные болты. Кому-то очень хотелось, чтобы этот несчастный случай произошел.
— Ты хочешь сказать, кто-то специально подстроил, чтобы эта бандура свалилась на Кэролайн? — удивился другой рабочий. — Что-то не верится?
— Не верится?! — взвился первый. — А если я скажу, что сегодня, ближе к полудню, сюда заходила Дебби Брайант? Как ты думаешь, что ей здесь понадобилось?
— Но какая ей от этого выгода? — с сомнением проговорил второй.
— В субботу нас собирался навестить Джек Хилл.
— Продюсер? Тогда все понятно. Если Джек Хилл увидит, как Дебби играет вместо Кэролайн, то, возможно, ей выпадет тот самый шанс, о котором она давно мечтает. Шанс перейти из каскадеров в серьезные актрисы. — Он помолчал, словно обдумывая сказанное. — Нет, — решительно заявил он через пару секунд. — Я в это не верю. Дебби на такое не пойдет.
— Неужели? — вкрадчиво проговорил первый. — Я лично в этом не уверен.
Прижавшись спиной к колонне, Трейси затаила дыхание. Вскоре она уловила звук удаляющихся шагов — это рабочие ушли из подвала. Неужели Дебби Брайант и в самом деле подстроила несчастный случай, чтобы убрать с дороги Кэролайн и занять ее место? И лишь ради того, чтобы произвести впечатление на приезжающего продюсера?
Трейси была уверена только в одном: обо всем услышанном нужно как можно скорее рассказать Холли и Белинде. Пора созывать заседание Детективного клуба!
— Итак, — провозгласила Белинда, — заседание Детективного клуба объявляется открытым. Начинай, Трейси. Расскажи все, что ты слышала.
Девочки сидели на ковре в спальне Холли. Трейси не терпелось поскорее выложить все новости, но у них было заведено строгое правило — не обсуждать дела Детективного клуба там, где их могут подслушать. Наконец час Трейси настал, и она подробно пересказала подругам странный разговор, случайно подслушанный в подвале.
— Выходит, они думают, что Дебби Брайант нарочно ослабила болты в опоре, чтобы убрать Кэролайн с дороги? — Белинда с сомнением покачала головой. — Не могу поверить, что она на такое способна.
— Во всяком случае, так полагает один из рабочих, — рассуждала Трейси. — Он говорит, что незадолго до происшествия видел, как Дебби заходила в подвал.
— Я считаю, это вполне вероятно, — задумчиво проговорила Холли. — Особенно если учесть, что в субботу должен приехать продюсер. — Она наморщила лоб. — Кстати, а кто такой продюсер? Чем конкретно он занимается?
— Продюсер — это человек, который распоряжается всеми деньгами, — объяснила Трейси. — Человек, которому во всем принадлежит последнее слово.
— Значит, если бы Джек Хилл увидел, что Дебби Брайант отлично играет роль предыдущей актрисы, это и в самом деле пошло бы ей на пользу, — заключила Холли. — А из этого следует, что у Дебби была веская причина желать, чтобы Кэролайн исчезла. Мотив явно вырисовывается.
— Все это так, — согласилась Белинда. — Но я не понимаю, каким образом Дебби Брайант могла осуществить подобный план. Вспомните: когда это случилось, ее ведь даже не было поблизости.
— Никто и не говорит, что она собственноручно толкнула эту секцию на Кэролайн, — возразила Трейси. — Достаточно было ослабить болты, чтобы она в нужный момент свалилась сама.
Белинда покачала головой.
— Но она же не могла знать заранее, что Кэролайн будет находиться именно возле опоры. Вспомните, кто первый придумал, что сценарий нужно изменить? Уильям Хартвелл. В первоначальном варианте предполагалось, что Кэролайн поднимется по лестнице снаружи. В этом случае она никак не могла бы оказаться возле опоры.
— Ты хочешь сказать, что Уильям Хартвелл тоже замешан в этом? — Глаза Холли расширились от изумления. — Ты же сама видела, как он горевал. И какая ему от этого была бы выгода?
— Погоди-ка! — воскликнула Трейси. — Уильям Хартвелл просто предложил, чтобы Кэролайн заранее находилась в подвале, вот и все. А кто велел ей встать именно возле опоры? Рассел Бейкер! — Трейси выпрямилась, ее глаза засверкали. — И не кто иной, как Рассел Бейкер, велел рабочему замолчать!
— Замолчать о чем? — не поняла Холли.
— Ах, да, ты же не слышала тот разговор, — спохватилась Трейси. — Когда случилась эта трагедия, тот самый рабочий, который разговаривал со своим напарником в подвале, сразу заявил Расселу Бейкеру, что с опорой кто-то предварительно повозился, но Бейкер велел ему помалкивать. Сказал, что это был несчастный случай. Да, кстати! Именно Рассел Бейкер стер ботинком то сообщение, которое написала на полу Кэролайн. Что, если он сделал это нарочно?
— Какое еще сообщение? — насторожилась Белинда. — О чем ты, Трейси?
— Перед тем, как потерять сознание, Кэролайн успела нацарапать на земляном полу несколько цифр, — пояснила та. — Но Рассел Бейкер наступил на них, а когда я ему сказала об этом, он заявил, что там ничего не было.
— Значит, ты считаешь, что убрать Кэролайн с дороги задумал не кто иной, как Рассел Бейкер? — спросила Белинда. — Тогда при чем здесь Дебби Брайант?
— Возможно, они могли действовать сообща, — с сомнением проговорила Холли. — Хотя, если бы Рассел Бейкер вознамерился убрать Кэролайн со съемочной площадки, он мог просто-напросто ее уволить.
— Все это мне тоже кажется слишком сложным, — вздохнула Белинда. — Может быть, запишем наши соображения? — Девочки давно завели обычай записывать свои подозрения, мысли и выводы в знаменитую красную тетрадь Детективного клуба.
Холли раскрыла портфель.
— Тьфу ты! — вдруг воскликнула она. — Ну и дуреха же я! Надо же быть такой растяпой!
— Что ты натворила? — поинтересовалась Белинда.
— Оставила красную тетрадь в фургоне Уильяма Хартвелла, — пожаловалась Холли. — На столике возле кресла, где сидела. Наверное, она до сих пор там лежит. Пока возилась с магнитофоном, совсем забыла про тетрадь.
— Ну, сейчас уже поздно за ней возвращаться, — рассудительно сказала Белинда. — Давайте лучше запишем все, что нам известно, на листочке, а потом, — она строго взглянула на Холли, — в качестве наказания ты перепишешь все в тетрадь красивым почерком. Завтра днем, сразу после школы, пойдем на съемочную площадку и заберем нашу тетрадь.