Выбрать главу

— Наверно, это и есть та важная шишка, о которой говорила Сара, — предположила Трейси. — Это тот продюсер, перед которым Дебби хотела показаться во всей красе.

— Не очень-то у нее получается, — проворчала Белинда, покачав головой. — Бедная лошадка!

— Может кто-нибудь заставить эту глупую скотину стоять смирно? — заорала Дебби, перескочив через изгородь обратно. — Неужели ее нельзя успокоить, стреножить или еще что-нибудь?

— Не мешало бы ей знать, как нужно обращаться с лошадьми, — довольно громко возмутилась Белинда. — Нельзя же вот так, сломя голову, налетать на лошадь и ждать, что она будет стоять смирно.

Щеголеватый старик обернулся и внимательно посмотрел на Белинду.

— И как же, по-вашему, следует снимать эту сцену? — вдруг спросил он.

— Нужно либо прикрыть лошади глаза, чтобы она не видела, как к ней стремительно приближаются, либо делать это более медленно и плавно, — с готовностью ответила Белинда. — Это же прописные истины.

— Слышали? — воскликнул продюсер. — Наконец-то мы получили совет опытного специалиста. — Он испепелил Бейкера взглядом. — Какого черта вы нанимаете экспертов, платите им, а потом пренебрегаете их советами?

— Но я… — Слова Бейкера повисли в воздухе.

Продюсер не дал его договорить, поднялся и подошел к Белинде.

— Меня зовут Джек Хилл, — представился он, протягивая девочке руку. — Очень рад познакомиться с человеком, который знает, как выйти из этой ситуации. Как ваше имя, позвольте спросить?

— Белинда, — удивленно ответила девочка, пожимая руку незнакомцу. — Белинда Хейес. Но я никакой не эксперт. Видимо, вы меня с кем-то перепутали.

— Конечно же, она эксперт, — с жаром выпалила Трейси и обернулась к Джеку Хиллу. — Белинда знает о лошадях все, что только можно.

— Белинда, мне можно с вам поговорить? — Джек Хилл вежливо взял ее под руку. — Вы не возражаете, если я буду вас называть Белиндой? Нам очень нужен разумный совет. Мы сняли уже пять дублей и, хотя прошло уже добрых полчаса, ни на шаг не продвинулись к нужному результату. — Он яростно сверкнул глазами на Бейкера. — По нашему замыслу, эта сцена происходит на заре, но такими темпами мы не закончим ее и к ужину.

Холли и Трейси с улыбкой переглянулись: Белинда внезапно оказалась в центре внимания! Она охотно принялась давать советы и рассказывать о том, как обращаться с лошадьми. Несомненно, Джек Хилл обладал куда большей властью, чем Рассел Бейкер, и посрамленному режиссеру оставалось только молча наблюдать, как Белинда с продюсером обсуждают план съемки, и при этом тихо кипеть от ярости. — По-моему, я вижу Сару, — шепнула Холли, указывая куда-то вдаль. — Давай подойдем и поздороваемся, пока Белинда учит продюсера, как сделать из лошади кинозвезду.

Заметив приближающихся девочек, Сара приветливо улыбнулась.

— А у меня для вас кое-что есть, — заговорщически сказала она Холли. — Подарок для твоего братишки.

— Для моего братишки? — удивленно переспросила Холли.

— Помнишь, ты говорила, что хотела бы взять для него одну из бутафорских пятифунтовых банкнот, — напомнила Сара. — Я сумела раздобыть для тебя одну такую банкноту. Но только никому не показывай, а то вдруг кто-нибудь будет возражать. — Она протянула Холли небольшой коричневый конверт. — Положи в карман, чтобы никто не заметил.

Холли торопливо сунула конверт в карман.

— Надеюсь, вам за это не попадет? — спросила она.

— Вряд ли, — ответила Сара. — Когда я ее брала, в фургоне с реквизитом находился только Билл Хартвелл, и если он даже заметил, то наверняка не обратил внимания. Только не забудь сказать брату, чтобы не пытался на эти деньги что-нибудь купить.

— Смотрите, — воскликнула Трейси, указывая на загон. — По-моему, у них что-то стряслось.

Посреди загона стояла Белинда. Она держала коня под уздцы и успокаивающе похлопывала его по шее. К ней подошли Джек Хилл и Рассел Бейкер. Дебби Брайант только что поднялась с травы и отряхивалась после неудачного падения. Она неуклюже пыталась снова сесть в седло, но своевольный конь тотчас же сбросил ее.

Вокруг лошади разгорелся жаркий спор. Холли, Трейси и Сара подошли к изгороди, чтобы узнать, в чем дело.

— Ты же уверяла, что умеешь ездить верхом, — налетал Бейкер на Дебби, яростно сверкая глазами. — А теперь говоришь, что никогда в жизни не садилась на лошадь!

— Я думала, у меня получится, — угрюмо оправдывалась Дебби. — Кто же мог подумать, что несносная тварь будет вертеться на месте, как ошпаренная! Неужели нет никакого способа заставить ее стоять смирно?

— Никакая он не несносная тварь! — возмутилась Белинда, поглаживая красиво изогнутую конскую шею. — Он просто очарователен. Ты же у нас красавчик, правда, Сильвестр?

— А ты могла бы на нем проскакать? — неожиданно спросил Джек Хилл у Белинды.

— Конечно, могла бы, — презрительно пожала плечами Белинда.

Джек Хилл в упор посмотрел на режиссера.

— Ну? — спросил он. — Будем мы, в конце концов, снимать эту сцену или нет?

— С ней?! — выпучил глаза Бейкер и ошарашенно взглянул на Белинду.

— Вы что, хотите, чтобы я позвонил в Лондон своим коллегам, от которых зависит финансирование фильма? — угрожающе спросил Джек Хилл. — И рассказал во всех подробностях, почему вы столь далеко вышли за рамки бюджета? Вы и так уже потеряли целый день из-за несчастного случая с Кэролайн. И я не собираюсь терять еще один из-за того, что эта женщина, которую вы наняли в дублерши для Кэролайн, не умеет держаться в седле! — Джек Хилл пожирал испепеляющим взглядом испуганное лицо Рассела Бейкера. — Затраты на этот фильм и так уже перешли всякие мыслимые границы, поэтому я не собираюсь больше терпеть подобное. Я понятно выразился?

Бейкер снова посмотрел на Белинду, но на сей раз не яростно, а задумчиво.

— Пожалуй, для дальних планов она подойдет, — наконец согласился он. — В любом случае, пока Кэролайн в госпитале, нам придется снимать близкие планы в павильоне, а потом монтировать их.

Как только решение было принято, Белинда неожиданно очутилась в центре бурлящего водоворота киносъемочного процесса. Сара отвела ее в фургон с реквизитом и нарядила в кремовые бриджи и вязаный джемпер, в которые должна была быть одета в этой сцене Софи, персонаж Кэролайн.

Дебби Брайант ушла. Холли и Трейси успели заметить, как она демонстративно удалилась с искаженным от ярости лицом.

Наконец камера была нацелена только на Белинду.

— Слушай внимательно, — скомандовал режиссер. — Твоя задача — выехать из загона и скакать галопом вдоль той опушки. — Он обвел рукой широкую дугу, описывая маршрут.

— Поняла, — кивнула Белинда. — А что потом?

— Скачи до тех пор, пока не окажешься за пределами досягаемости камер, потом можешь возвращаться, — сказал Бейкер. — Но старайся держать голову так, чтобы лицо не попало в объектив. Нужно, чтобы зритель поверил, будто ты и есть Кэролайн.

Посмотреть на удивительную сцену собралась почти вся съемочная группа.

— Удачи! — крикнула Холли, когда Белинда взобралась на лошадь. — Держись крепче!

В ответ Белинда лишь улыбнулась и помахала рукой.

— Мотор! — крикнул Бейкер.

Белинда дернула поводья, ударила по бокам жеребца пятками и пустилась легким галопом. Натянув поводья, она наклонилась вперед, к могучей изогнутой шее гнедого. Встречный ветер красиво развевал ее длинные волосы.

Теперь конь бежал рысью.

— Молодец, Сильвестр, — похвалила Белинда, ловко удерживаясь в седле. — Давай покажем им, на что мы способны!

Снова перейдя на галоп, она, как ветер, промчалась мимо полоски деревьев, окаймлявшей поле. Копыта гулко стучали по упругому дерну.

— Ух ты! — восторженно прошептала Трейси, глядя, как Белинда заставила коня на полном скаку обогнуть нависшие ветви деревьев. — Смотри, что вытворяет! Ну и кинозвезда наша Белинда! Подумать только, а она еще не хотела идти на просмотр!..