Выбрать главу

Дядя Майк бросился к нему, крича, чтобы он остановился. Со склона, все еще светя фонарями, сбежали двое и тоже кинулись к Таинственному Смиту. Они были в форме, и Томми узнал сержанта Ричи, инспектора рыбного надзора. Ребята вскочили и побежали за ними к отмели, где дядя Майк держал Смита за руку. Смит сердито обернулся.

— Это еще что? — крикнул он. — Ограбить меня вздумали?

— Нет, сэр, — сказал сержант. — Мы инспектора рыбного надзора. Разве вы не помните нас, мистер Смит? Недавно вы остановили нашу машину и сообщили, что мистер Уоррен занимается браконьерством.

Смит приложил ладонь козырьком ко лбу. Лицо у него заросло седой щетиной, красный глаза подозрительно щурились.

— За неимением браконьеров, займемся вами, — засмеялся дядя Майк и вытащил бидон на песок. — Торгуете молоком, а, Смит? — спросил он.

— Почем я знаю, что в этом бидоне, — огрызнулся Смит. — В прибое чего только не болтается. А я всегда прихожу по ночам. Не то весь улов другие к рукам приберут.

Сержант Ричи кивнул.

— И именно поэтому вы зашли так далеко в воду? Посмотреть, не плавает ли там что-нибудь?

Томми увидел, что дядя Майк отвинчивает крышку бидона, потом он посветил внутрь фонариком и подозвал сержанта Ричи.

— В Бухте Контрабандистов можно найти самые удивительные вещи, — сказал он. — Бидон-то молочный, а полон он всякой рыбешкой! Сдается мне, здесь штук сорок мексиканских морских коньков, несколько десятков морских ангелов и даже несколько гарибальди. Вроде бы контрабандный провоз рыбы запрещен, сержант?

— Придется заглянуть в справочник, — ответил тот, — но, насколько я помню, штраф составляет около двадцати пяти долларов за экземпляр.

— Говорю вам, я нашел его в воде! — завопил Смит.

— Но вы знали, что отыщите его, едва увидели сигнал, — возразил дядя Майк. — И занимаетесь этим давно. Но бывает, вас застигают врасплох, верно? Как той ночью, когда с перепугу вы выбросили всю рыбу, чтобы уничтожить улики. А на следующий день мой племянник поймал мексиканского морского конька. Когда я об этом услышал, то сразу все понял.

Тут Томми сообразил, почему морского конька украли. Таинственный Смит увидел конька в банке, догадался, что ребята покажут его дяде Майку, и выбросил его, понадеявшись, что без такого доказательства тот им на слово не поверит, а сочтет всю историю выдумкой или ошибкой. И оказался прав.

Парикмахер Смит все еще препирался с инспекторами.

— Я этот бидон в первый раз вижу, — настаивал он. — Это чистая правда.

— Не спорю, — согласился сержант Ричи. — Но когда вы увидели сигналы, то поняли, что ваши друзья в лодке отправляют вам бидон, которого прежде вы действительно не видели, и выловили его. Когда полицейский катер догонит их, мы сравним ваши истории. Я склонен думать, старина, что вы куда более в своем уме, чем делаете вид. Хватило же у вас смекался подбросить гарибальди в бидон мистера Уоррена и донести нам на него.

— Не понимаю, про что это вы, — буркнул Смит. Но, судя по тому, как он медленно обмякал, словно проколотый воздушный шар, было ясно, что он все отлично понимает.

— Раз уж вы наловчились таскать бидоны, — сказал сержант, — может, дотащите его до нашей машины?

Смит, ворча, ухватил бидон и взгромоздил его на спину с легкостью, говорившей о том, что делает это он далеко не в первый раз. В сопровождении инспекторов он пошел по пляжу. Ребята и дядя Майк смотрели им вслед.

— Возможно, — сказал дядя Майк, — он поведет их прямиком сквозь холм, так ему будет легче тащить. Кто-нибудь еще хочет пойти напрямик?

Дети переглянулись и энергично замотали головами.

— Нет — спасибо! — сказали они хором.

В кухне аппетитно пахло горячими пончиками. Пока тетя Луиза жарила их, ребята переодевались, и теперь они молча ели, а она и дядя Майк обсуждали случившееся.

— Я одного не понимаю, — сказала тетя Луиза, — зачем ему понадобилось вредить тебе?

— Я ему мешал, — сказал дядя Майк. — Возможно, сначала он честно собирал выброшенный волнами хлам. Но потом узнал, что можно подзаработать контрабандой тропических рыб. Они стоят пятьдесят долларов за штуку, а получить законное разрешение на их ввоз трудно. Он знал, что я прихожу в бухту в любое время суток, и таким способом решил обезопасить себя.

— Слава богу, все хорошо кончилось! — вздохнула тетя Луиза. Она принялась убирать со стола. Потом поглядела на детей, все еще сидящих за столом, и улыбнулась. Рамон с надкушенным пончиком в руке сидел с закрытыми глазами, но совершенно прямо. Джилл клевала носом, и ей как будто что-то снилось. Томми, правда, не спал, но уголки губ у него были печально опущены, как случалось всегда, когда он уставал и начинал тосковать по дому. Закрыть бы глаза, а потом открыть и увидеть за столом отца и сестренку с братишкой.