Выбрать главу

Когда девушки оказались в конце русла, Нэнси остановила Пряного и посмотрела влево.

– Вот и ответ на вопрос, куда исчез наш призрачный всадник, – сказала она, указав на неровную тропу, ведущую от дна до края русла. – Шёл дождь, да и я растерялась, вот и не заметила тропу вчера ночью.

– Хочешь пойти туда? – спросила Джордж.

– Почему бы и нет?

Нэнси повела послушного жеребца по узкой тропинке и вцепилась в седло, когда он поднимался наверх, отчего Нэнси сильно трясло. Джордж и Бесс последовали за ней, и из-под копыт лошадей сыпались комки грязи, скатываясь в русло.

– Этот человек хорошо знает местность, – заметила Нэнси, оглядывая открывшиеся взору холмы. – Кто бы он ни был, он специально завёл меня сюда и сбежал, прежде чем потоки воды с окружающих холмов превратили русло в канал.

– Теперь понятно, почему их называют руслами, – пробормотала Бесс, оглядываясь назад.

– И куда мы теперь? – спросила Джордж.

Нэнси поразмышляла и указала на группу деревьев вдали.

– Если бы я выбралась из русла посреди грозы, я бы искала убежище, – сказала она, – и до тех деревьев ближе всего.

Джордж кивнула.

– Хезер сказала, что весенние грозы быстро проходят, и наш таинственный всадник тоже должен это знать.

В тени деревьев земля еще была сырой и мягкой, поскольку жаркое аризонское солнце не могло её высушить, как остальную почву. Нэнси тут же спрыгнула с лошади и передала Бесс поводья. На земле обнаружились следы копыт.

– Похоже, ты была права, – сказала Джордж, спрыгнув на землю рядом с Нэнси.

– Жаль, что здесь такая каменистая местность, – пожаловалась Нэнси. – Иначе мы могли бы отследить всадника, как Нгюн.

– Следы ведут в ту сторону, – сказала Джордж, следуя за отпечатками к опушке и на несколько метров дальше. – Сюда, по сланцу.

– И что теперь? – спросила Бесс.

Нэнси вернулась под сень деревьев, пригнувшись под низкими ветками. Краем глаза она уловила что-то ярко-красное на колючем мескитовом дереве. Она подошла ближе, сняла с ветки кусочек ткани и улыбнулась.

– Теперь мы ищем не только пятнистую лошадь, – победоносно воскликнула она, – но и порванную красную рубашку или куртку!

– Отлично! – поздравила её Джордж. – Когда все услышат об этом, то перестанут винить Нгюна, и Марии не придется отсылать его к маме.

Нэнси посерьёзнела.

– Мы восстановим репутацию Нгюна, только когда найдём виновника с пегой лошадью и порванной одеждой, – поправила она. – Тогда же мы узнаем, почему он всё это делал и обвинял Нгюна.

– Действительно, странно, – согласились Джордж и Бесс. Они снова забрались на лошадей и поехали обратно на курорт.

– Возможно, Хезер узнала что-нибудь, – предположила Джордж, трясясь в седле.

Девушки были очень довольны своими находками. Они вернулись домой, расседлали лошадей и оставили их в загонах.

– Надеюсь, с этим всё уладится, и ты сможешь сосредоточиться на загадке качина, – сказала Бесс, когда они шли к саду позади дома.

К их удивлению, никто не вышел встретить их, и на кухне не оказалось ни Хезер, ни Марии.

– Нэнси кое-что обнаружила! – крикнула Джордж. – Она может доказать, что видела вчера кого-то другого, а не Нгюна!

Появилась Мария, но на её загорелом лице не было радости, и Нэнси увидела следы от слёз на её щеках.

– Что случилось? – спросила она.

– Слишком поздно. – Мария всхлипнула и выбежала из кухни.

Глава 14

Нгюн в беде

– Что случилось, Хезер? – спросила Нэнси.

– Приходил шериф, – ответила Хезер, чуть не плача. – Около получаса назад. Он приходил за Нгюном. Сказал, что вчера украли какие-то драгоценности, и кто-то видел в том районе мальчика на пегой лошади.

– Не слушай их, – сказала Нэнси. – Я тоже видела кого-то на пегой лошади вчера, но это был не Нгюн. Мы сможем доказать, что вор драгоценностей и всадник, заманивший меня в русло, – один и тот же человек.

Хезер печально покачала головой.

– Боюсь, теперь тебе никто не поверит.

– С чего ты взяла? – спросила Джордж. – У нас есть улика, которая приведёт к преступнику.

– Слишком поздно, – зарыдала Хезер.

– Почему?

– В конюшне нашли украденную пряжку, спрятанную в седельных сумках Нгюна. Он носит в этих сумках обед, когда уезжает на весь день.

– Больше ничего не взяли? – спросила Нэнси, ошеломлённо помолчав. – Только ременную пряжку?

Хезер сдержала слёзы.

– Не только, но нашли лишь её. Шериф сказал, что остальное найдут, когда Нгюн во всём признается.

– Сколько драгоценностей украли? – поинтересовалась Нэнси.

– Много. Самое дорогое из украденного – набор из двух плоских ожерелий. Они были сделаны специально для семейной пары: маленькое, легкое для жены и тяжёлое для мужа. Мастер изготовил их из лучшей бирюзы и серебра. Также украли два-три браслета и парочку колец.

– У кого их украли?

–- У кого-то из зимних посетителей, живущих в передвижных домах в нескольких милях отсюда, в пустыне. Их коллекция стоит огромных денег.

– Для Нгюна? – мягко поинтересовалась Нэнси. – Что двенадцатилетний мальчик будет делать с драгоценностями? Он даже не сможет заложить их.

Хезер открыла рот, но ничего не сказала, и Нэнси заметила, как её светло-зелёные глаза проясняются от осознания.

– И Мария так же твердила, – пробормотала Хезер. – Она говорила, что это ошибка и что Нгюн никогда бы не украл драгоценности... Он не вор.

– Пожалуй, стоит поговорить с шерифом, Хезер, – предложила Нэнси. – Если мы расскажем, что случилось со мной вчера ночью...

– Мы не сможем никуда отправиться, пока не вернётся Чак с микроавтобусом, – сказала Хезер. – Он уехал в город ещё до того, как пришёл шериф.

– А джип? – спросила Нэнси.

– Уорд и Мария взяли его, чтобы закупить продукты, так что их тоже не было, когда приезжал шериф. Когда я рассказала, что случилось, Уорд взял джип и поехал за шерифом и Нгюном.

– А мы можем позвонить в его офис? – предложила Нэнси.

– Я думаю, их там нет, – сказала Хезер. – Шериф хотел отвезти Нгюна к людям, которых ограбили, чтобы они опознали мальчика и ременную пряжку.

– Они скажут, что видели не Нгюна. – В дверях появилась Мария. – Они скажут шерифу, что он ошибся. Это был не Нгюн.

– Мы знаем, Мария, – заверила ее Нэнси.

Мария снова расплакалась.

– Надо было поехать с Уордом, – запричитала она. – Я должна быть рядом с Нгюном. Он так пугается, когда чего-то не понимает. Все думают, что раз он говорит по-английски, то и понимает всё, но это не так, и...

– Ты была слишком расстроена, – напомнила ей Хезер. – И ты сказала, что это только напугает его сильнее.

Мария рухнула в кресло. Бесс подошла к плите и поставила чайник, чтобы налить бедной женщине успокаивающий чай.

– Что же мне делать? – всхлипывала Мария.

– Мы докажем, что он не виноват, Мария, – твёрдо сказала Нэнси. – Как только шериф вернётся, я поговорю с ним, и мы всё выясним.

Эти слова достаточно успокоили Марию, и вскоре она снова суетилась на кухне, готовя обед. Пока она работала, Нэнси расспросила Хезер о лошадях на соседних ранчо.

– В округе есть несколько пегих лошадей, – ответила Хезер, – но никто не признался, что выезжал вчера ночью.

Нэнси вздохнула.

– Что ж, я и не ожидала признания. Но было бы проще, если бы в округе было меньше пегих лошадей.

Хезер покачала головой.

– Я ничего не понимаю, – сказала она. – Зачем кому-то прилагать столько усилий, только чтобы отправить домой совершенно безобидного мальчика?

– Когда мы узнаем ответ на этот вопрос, то поймём, кто виновник, – заверила Нэнси.

Мария накрыла на стол, оставив места для Чака, Уорда и Нгюна, но к тому времени, когда еда была готова, они ещё не вернулись, поэтому обедали без них. И хотя обед был превосходным, все ели без аппетита и почувствовали облегчение, когда смогли занять себя мытьём тарелок и уборкой кухни. Так минуты пролетели незаметно.