— Привет, старичок! Я смотрю, ты совсем обнаглел. Неужели у тебя повернется язык снова клянчить о помощи?
— Еще чего, — фыркнул Френч. — Некогда мне ждать, пока ты соизволишь что-то сделать, и вообще ты только все запутываешь. Чувствую, мне нужно поскорее все брать в свои руки, давно пора.
— Ха-ха-ха, — рассмеялся Таннер, весь сияя... — Так, значит, Джон Патрик Нолан, эсквайр, чист как стеклышко! А что я тебе говорил? Почему ты, дурья башка, сразу мне не поверил?
— Потому что научен горьким опытом. Ты много чего всегда болтаешь... И вечно не по делу...
— Ладно-ладно. Давай-ка тогда ближе к делу. Что там у тебя.
Френч изложил свои последние достижения. Карту он прихватил с собой и досконально изложил все проделанные операции и выводы.
Таннер слушал непривычно внимательно.
— Впечатляет, — пробормотал он, когда Френч закончил, — только мог бы и не мучиться. Если бы знал то, что знаю я. Правда, до сегодняшнего дня у меня не было никаких доказательств, одни подозрения...
— Ты хочешь сказать, что работал сегодня, в воскресенье?
— А как ты думал? Тут такое громкое дело, и наш шеф, помощник комиссара, шипит, как кот на раскаленной крыше. Естественно, я работал. И тоже кое-что выяснил.
— Выкладывай.
Таннер подошел к шкафчику, вытащил на свет божий виски и содовую воду, подождал, когда Френч наполнит свой стакан, и только тогда начал рассказывать.
Глава 10
Человек с чемоданами
— Не скажу, чтобы это было очень эффектное наблюдение, но зато полезное. Я расскажу тебе о своих действиях, а выводы ты и сам сделаешь. Мне было известно, что Моксон и Реймонд — с чемоданами — отправились в среду вечером в Халлам, где происходил деловой обед. Мне было известно, что Моксона нашли на следующий день мертвым на собственной яхте, которая болталась на волнах посреди Канала. Нашли в половине второго. Мне было известно, что "Нимфа" ранним утром того же дня отчалила от Фолкстона. Как сообщил мне сержант из местной полиции, в пять пятьдесят. И еще мне было известно, что Реймонд и оба чемодана исчезли. Я принял все это к сведению. Я говорил тебе, что ездил в Халлам и сумел выудить кое-что любопытное у швейцара? Он видел, как Моксон и Реймонд вместе отбывали на машине Моксона. И что еще примечательнее, видел на заднем сиденье оба чемодана — когда открывал дверцы. Происходило это примерно в половине первого ночи. Халлам был, так сказать, только началом.
— Это я уже понял.
— Далее я решил наведаться в Фолкстон. Перед отъездом позвонил Нолану, попросил адрес человека, присматривающего за "Нимфой". Он дал.
— Джон Харли, живет через пару домов от таверны "Ангел".
— Ты тоже его знаешь? Позволь уточнить, что живет он на улице Святого Михаила. И дом этот, и самого хозяина я нашел практически сразу. Харли этот старик уже, но фору даст любому молодому. Присматривает за всякими лодками-катерами, тем и кормится. У Моксона он работает уже пять лет, драит его катер, закупает, когда требуется, провизию и все такое прочее. Такие люди на вес золота.
Во вторник он получил весточку от Моксона. Тот велел, чтобы "Нимфа" была готова к завтрашнему дню, то есть в среду. Велел обеспечить запасы еды и воды на три дня — для троих человек. Сказал, что днем в среду придет проверить, все ли в порядке.
Харли утречком сделал все, что было приказано. Отдраил всю яхту, проверил мотор, наполнил баки для масла и для бензина, закупил провизию. Примерно в двенадцать прикатил Моксон на своей машине. Обошел всю яхту, все проверил, даже запустил мотор, чтобы убедиться, что ничего в нем не заедает. "Нимфа" была пришвартована к причалу за нос и за корму. Он еще проверил, не скользкие ли доски на причале.
Моксон сказал, что собирается завтра плыть во Францию, но сегодня ему еще предстоит поздний обед, он не сможет попасть в бухту раньше трех утра. Поэтому сразу приедет сюда и отправится на яхту. Поспит три-четыре часа в каюте, чтобы не позже шести утра уже можно было отплыть.
Харли вызвался его подождать, но Моксон сказал, что не нужно, он управится и сам. Только попросил привязать к одному из крюков на пристани шлюпку, чтобы можно было подплыть к входу на борт. Потом Харли спросил, как быть с машиной, на что Моксон ответил, что тут никаких проблем, он поставит ее в гараже при бухте, который работает круглосуточно.
— Все пока, выглядит вполне естественным и невинным, — заметил Френч.
— Еще бы оно так не выглядело. Он же был башковитым малым. Ну, поговорили и поговорили. Я подумал, что вытянул из старика все, что было можно. Но оказалось, что самое главное еще не было сказано. И выплыло наружу абсолютно случайно.
— А эта шлюпка, — спросил я, — она ваша собственная?
— Нет, сэр, — ответил он. — Это лодка с "Нимфы".
— Ах вот оно что, — говорю я, — а где же она хранится, когда "Нимфа" отправляется в плаванье?
— На ней и хранится, — отвечает старикан. — Мистер Моксон забирает ее с собой.
— То есть, насколько я понимаю, когда яхта утром отчалила, то и лодку прихватила с собой? — на всякий случай переспросил я.
Он ответил, что, наверное, так оно и было. Своими глазами он, конечно, этого не видел. Но раз лодка исчезла, то где ей быть, как не на яхте? Ну как тебе эта новость, Френч? По-моему, весьма достойная внимания.
Френч даже слегка обомлел. Это было то, что он так долго искал. Недостающее звено в его версии. Вот она, эта лодка, на которой Реймонд мог уплыть! Убил своих сообщников, погрузил чемоданы с деньгами и был таков.
— О господи, Таннер, это же настоящий прорыв, и уже никаких промахов! И что, тебе удалось добыть доказательства того, что была лодка?
— Пришлось здорово повозиться, но в конце концов я действительно кое-что добыл. Слушай дальше. Я спросил у Харли, в каком часу "Нимфа" отплыла. Он ответил, что без десяти шесть, то есть назвал то же самое время, что и сержант. Я спросил, откуда ему это известно. Он видел, как она отплывает? Нет, говорит, не видел. Но видели его друзья.
Друзья оказались рыбаками, и я черт знает сколько времени их разыскивал. Все до одного подтвердили, что видели, как "Нимфа" отплыла, а на буксире у нее была весельная лодка. Вот такие у нас делишки.
Френч не на шутку разволновался. Было очевидно, что теперь самое главное — отыскать эту лодку, и наверняка это будет очень и очень непросто. Скорее всего, на ней добрались до какого-нибудь пустынного местечка на побережье Франции, а после затопили. В тот же прошлый четверг, под прикрытием сумерек. Как бы то ни было, полицию изобрели для расследования преступлений, а не наоборот. Проблемы полицейских никому не интересны.
— Здорово, Таннер, ты не мог бы продиктовать мне имена рыбаков?
Он внес всех этих долгожданных свидетелей в свой блокнотик, затем Таннер стал рассказывать дальше:
— Ну, сам понимаешь, теперь нужно было выяснять, кто же все-таки погрузился на яхту. Уж кого я только не спрашивал: и сторожей и полицейских, дежуривших с ночи до утра. Никто ничего не видал. До шести часов я занимался этой ерундовиной, потом решил — к черту, лучше выяснить, что там было с машиной.
Тут все прошло как по маслу. Дежурный механик из гаража при бухте знал Моксона и хорошо помнил, как тот ставил у них свою машину. Моксон прибыл примерно в три утра, ничего не объясняя, заехал внутрь, сказал только что неожиданно задержался по дороге, пока ехал из Лондона.
— Странно. Даже не пытался прятаться и избегать разговоров.
— А чего ему было дергаться? Пока бы его хватились после отплытия, прошло бы уже несколько часов.
— Возможно, ты прав, старик.
— Глянул я тогда в гараже на часы, смотрю — пора обедать. Подумал, что на сегодня, вернее, на вчера, хватит. Пошел в гостиницу и устроил себе заслуженный отдых. А сегодня с утра опять начал искать свидетелей, которые могли бы видеть, кто именно садился на яхту. Господи, сколько же я везде шнырял! Наконец, наткнулся на того, кого нужно.
— Отлично! И на кого же?
— На двух кочегаров с рейсового парохода. Они были в гостях у приятеля, ну и повеселились там от души, с танцами и с горячительными напитками. Ушли они только в три, спустились по улице Стренд, под железнодорожный мост и решили прогуляться вдоль гавани. Представляешь себе это место?