Выбрать главу

 — Очень хорошо.

 — Со стороны Портовой улицы гавань огорожена барьером. Там эти весельчаки и проходили, когда с улицы выехала машина и остановилась у гаража. Оттуда вышел высокий мужчина с двумя чемоданами, развернулся и подошел к отелю "Королевский шатер". Там он остановился, а машина пересекла улицу и направилась в гараж.

Кочегары, сам понимаешь, были настроены по-боевому и жаждали развлечений. А тут появилось что-то, на что можно поглазеть. Они остановились за барьером и стали смотреть, что будет дальше. А дальше было вот что. Через некоторое время из гаража вышел второй господин и подошел к первому. Тот, что из гаража, был чуть ниже и пошире в кости. Они уже вдвоем, держа в руках по чемодану, спустились на один из причалов, к которому была прицеплена шлюпка. Они на ней подплыли к стоявшей на некотором расстоянии от причала "Нимфе" и поднялись на борт. Ну и что ты по этому поводу скажешь?

 — Скажу, что ты молодчина, Таннер! Черт возьми! Это же Моксон и Реймонд, с такими уликами можно затевать судебное разбирательство.

Таннер, вдруг резко развернувшись, стукнул кулаком по столу.

 — В том-то и дело, что нельзя! — рявкнул он. — Ты уверен, что это были Моксон и Реймонд. Я тоже так думаю. Но как мы это докажем? Это ведь мог быть Дипинг, а не Реймонд!

Френч взмахнул рукой от досады.

 — Да, черт подери, вполне мог! Я совсем забыл про Дипинга. А эти кочегары случайно не рассмотрели их лица?

 — Нет, те два джентльмена были слишком далеко.

Френч улыбнулся.

 — Хотел бы я полюбоваться на физиономии этих весельчаков, когда они узнают, что глазели они на грабителей, которые собрались смыться за границу, и в чемоданах у них, между прочим, покоилось полтора миллиончика.

 — Я тоже тогда сразу об этом подумал. И чует мое сердце, что если бы беглецы хоть чем-то себя выдали, то мы бы обнаружили их трупы не посреди Канала, а в Фолкстоне.

 — Я бы не удивился, — сказал Френч. — Да-а. Все это замечательно и восхитительно, старина, но если даже мы с тобой правы насчет Реймонда, остается одна неувязочка.

 — Это какая же?

 — Откуда на яхте взялся Дипинг? Как он туда попал?

Таннер обиженно пожал плечами.

 — А то я и сам не знаю про эту твою неувязочку! Тоже мне умник нашелся! Думаешь, я успокоился, когда отпустил кочегаров? Кого я только не спрашивал, с каких сторон не заходил... Ни черта. Но в конце-то концов, он мог проскочить туда прямо с берега, "Нимфа" недалеко стояла. Подошел, окликнул, и Моксон его подобрал.

 — Ладно-ладно, не кипятись, — сказал Френч. — Ты все равно гений. И что же ты решил? Продолжишь или передашь эстафету мне?

 — Да, я бы с удовольствием передал. Понимаешь, у меня ведь тоже дельце не подарочек, та история в церкви Святого Альбана[28]. Надо продолжать расследование.

 — Понял. Завтра продолжу твою работу. К тебе еще только два вопроса. Первое. Как выглядела эта лодка? Есть ее описание?

 — На, держи, — Таннер выдрал листок из своего блокнота и протянул другу. — Больно она здоровая. Харли говорит, что на ней легко плыть даже при переменчивом ветре.

 — И еще: ты объявил ее в розыск?

 — Само собой. Это первое, что я сделал.

 — Это хорошо. А не слышал случайно, что поделывает сейчас Уиллис?

 — Знаю только, что он уехал во Францию, будет там гоняться за бухгалтером.

 — Надеюсь, ему повезет. Ну ладно, старина, я, пожалуй, пойду, пора спать. В это время мне всегда начинает казаться, что лучшие мои помощники подушка и одеяло.

 — Ленивый ты пес, даром что ищейка. Желаю удачи.

Придя утром на службу, Френч тут же отправился искать своего друга инспектора Барнза, который был специалистом по расследованию преступлений на море. Со всеми вопросами относительно кораблей, навигации, розы ветров и прочих морских премудростей обращались всегда к нему. Он был умен, остроумен и очень добр, а потому пользовался всеобщей любовью и симпатией.

 — Двойное убийство на яхте? — переспросил он, когда Френч приготовился мучить его расспросами. — Я так и знал, что рано или поздно ко мне из-за него пожалуют. Ну и как у тебя дела? Тайна на тайне? Или все уже выяснил?

 — Кое-что выяснил. Но требуются кое-какие уточнения. Ты вообще в курсе, что это за история?

 — Только газетный вариант. Я ведь уезжал в Саутгемптон, расследовал кражу на лайнере, принадлежащем компании "Юнион касл"[29], они перевозят и почту. Так вот, часть бандеролей и посылок пропала.

 — Надо же, а я и не знал.

Барнз усмехнулся.

 — Обычное, как говорится, проходное дело. Замешаны сами почтовые служащие, трое. Часть вещей обнаружили при обысках у них дома. Вот твое дело действительно интересное.

 — Да уж, дальше некуда. Сейчас я расскажу тебе все подробности, которые удалось выяснить, — Френч лаконично изложил самые важные детали.

 — Сенсация для желтой прессы, — прокомментировал Барнз. — Огромные деньги, тысячи разоренных граждан, кровавые лужи на яхте. Это же просто приключенческий роман! Ну и как, газетчики здорово донимают?

 — Да ничего, пока терпимо. Слушай, Барнз, я хочу найти эту шлюпку. Если у тебя есть какие-то завалявшиеся блестящие идеи, поделись.

 — Что ты, мой мальчик, откуда! Я знаю об этом деле ровно столько же, сколько ты.

 — Да, конечно, — сухо отозвался Френч. — Но все равно, одна голова хорошо, а две лучше, сам знаешь. — Он развернул перед ним свою всю изрисованную разными линиями карту Канала и объяснил, что какая означает. — Самое последнее мое предположение таково: совершив преступление примерно в час тридцать убийца покинул вот это место, обозначенное точкой У, "точкой Убийств", как ты, разумеется, догадался. И покинул на весельной лодке, а лодка эта, заметь, гораздо более основательная и тяжелая, чем обычные типовые лодки. И я вот что хотел спросить. Какие пароходы и прочие суда проходят тут мимо в это время? Если бы я знал, мог бы поговорить с экипажем. Может, кто-то из плавсостава и заметил эту лодку?

Барнз задумчиво посвистел сквозь зубы.

 — Клянусь тебе, Френч, что на всех окружающих Британию водах ты не найдешь менее судоходного отрезка, чем этот. Вряд ли я смогу тебе чем-то помочь. Дай-ка я отмечу карандашом навигационные маршруты. Видишь, что получается? Все они на этой части Канала сбиваются ближе к английскому побережью. С французской стороны, от Кале до Шербура тут образуется огромная, растянутая на много миль бухта. Корабли идут по прямой, на черта им накручивать лишние мили по этой дуге? А твоя точка У расположена внутри этой бухты, то есть в стороне от проложенных маршрутов. Видишь, да?

Да, Френч видел. И понял, что тут особо рассчитывать не на что.

 — Единственный пароходный маршрут, который мог бы тебе что-то дать, если повезет, это тот, что проложен между портом на северной части мыса Гри-Не и Гавром. Но насколько мне известно, регулярных рейсов тут нет. Пассажирам приходится нанимать суда. Тебе придется плыть в Гавр и уже на месте выяснять, какие суда выходили в четверг в море. Это самое разумное.

 — Я так и сделаю, — сказал Френч.

 — А кроме того, — продолжил рассуждать Барнз, — есть каботажные суда, рыбацкие лодки, прогулочные яхты, да мало ли... Небольшие суда заходят и в Ле-Трепор, и в Дьепп, и в Сен-Валери, и в Фекан. Если хочешь все проверить, надо это делать там, на месте. Тебе в любом случае пришлось бы туда поехать, ты же вроде собирался поискать люгер, который видели на "Чичестере"?

 — Как думаешь, может, пролистать "Регистр Ллойда"[30] ?

 — Попробуй, но я бы не стал. Я бы уж сразу поехал, чего зря тянуть.

 — Ты прав. Поеду. Это займет не так уж много времени.

Барнз молчал, что-то обдумывая.

 — А какая у тебя, собственно, идея? — наконец спросил он. — Ты полагаешь, что убийца дал деру на лодке, а потом его подобрало какое-то подвернувшееся случайно судно?

вернуться

28

Святой Альбан (ум.304) первый великомученик, канонизированный в Британии, покровитель Англии.

вернуться

29

"Юнион касл" крупная судоходная компания, осуществляет пассажирские рейсы в Восточную и Южную Африку.

вернуться

30

"Регистр Ллойда" издаваемый ежегодно справочник всех морских гражданских судов.