- Как раз это Барнз мне и сказал. Что даже мощный мотор не дает сильного увеличения скорости. Но какое-то все-таки дает, узла на три, то есть вместо десяти получится тринадцать узлов. А с мощностью там как раз все было в порядке: к двадцати лошадиным силам катера прибавилось еще двадцать пять, то есть она увеличилась в два с лишним раза.
- Звучит очень убедительно. Надеюсь, ваши выводы подтвердятся, Френч. Но нужно досконально все проверить, без этого мы не сможем двигаться дальше. Так что утречком отправляйтесь в контору компании, которая производит эти моторы. Возьмите у них точно такую же модель и, прихватив с собой их представителя, отправляйтесь снова в Нью-Хейвен для проведения эксперимента. Думаю, вы не станете возражать.
- Я и сам хотел это предложить, сэр.
- Вот и отлично. Договорились. Теперь можно обсудить, как все происходило. Какова ваша версия развития событий?
- По моему разумению, сэр, те, кто погрузился на "Нимфу", а именно Моксон, Дипинг и Эсдейл, договорились о встрече с Ноланом в точке У, тот должен был подплыть к ним в половине первого. Это условие было выполнимо лишь при наличии на катере дополнительного мотора. Под каким-то благовидным предлогом Нолан поднялся на борт "Нимфы" и хладнокровно всех прикончил, застрелил всех троих: Моксона в капитанской каюте, а Дипинга и Эсдейла на палубе, у лестницы, ведущей вниз. Тела Моксона и Дипинга он трогать не стал, а труп Эсдейла подтащил к борту и выкинул в море, предварительно обвязав ему ноги цепью. Затем он пробил брешь в днище лодки. Расчет его был таким: все подумают, что убийства совершил Эсдейл, который сел потом в лодку и уплыл. И ведь мы действительно так и думали, сэр, пока не было обнаружено тело Эсдейла.
- И теперь получается, что и мотор был куплен Ноланом, который изображал Эсдейла, нарочно сгибая левый мизинец.
- Он изобрел трюк гораздо более убедительный, сэр. Он просто держал левую руку в кармане, делая вид, что прячет свой скрюченный палец. Ловко придумано, ничего не скажешь.
Сэр Мортимер кивнул, соглашаясь.
- Затем,- продолжал Френч,- Нолан забрал алмазы, поплыл обратно в сторону Дувра и, проплыв несколько миль, выкинул подвесной мотор в море. После чего развернулся и снова направился к "Нимфе", так рассчитав время, чтобы на нее уже успел наткнуться "Чичестер", ну и плыл он с обычной своей скоростью, вроде бы из Дувра. А дальше - мастерски разыгранное удивление и ужас при виде окровавленной палубы и мертвецов, после чего ему велят плыть в Фолкстон, а ему только того и надо - попасть на берег. Потом он, естественно, в конце концов попадает в Лондон, где и прячет алмазы в надежном месте.
Какое-то время шеф с сосредоточенным видом переваривал услышанное, потом взгляд его оживился:
- Ну что ж, ваша версия выстроена очень даже неплохо. Теперь дело остается за малым - все проверить. Надеюсь, вы не станете с этим тянуть?
- Завтра же утром и займусь, сэр.
Сэр Мортимер поднялся из-за стола.
- Тогда, полагаю, на сегодня хватит. Но напоследок выкурим еще по одной сигаре. Так вы все рассказали, или есть еще какие-то соображения?
Френч, помешкав, смущенно произнес:
- Есть еще один момент, но его можно обсудить и завтра.
- Ну зачем же откладывать. Давайте уж сразу с этим покончим, прямо сейчас.
- Я вот тут все прикидывал, как бы "расколоть" самого Нолана, чтобы он сам себя выдал, и таким образом у нас будет на руках козырная улика.
- Так-так. Выкладывайте, что вы там такое задумали.
Френч изложил свою идею. Сэр Мортимер долго молчал и наконец произнес:
- Попробовать можно, мы ничем тут не рискуем. Дерзайте. О результатах потом доложите.
С утра пораньше Френч отправился к управляющему компании "Пленди" и час спустя уже ехал в Нью-Хейвен, снабженный точно таким же мотором, который в свое время был доставлен в камеру хранения на вокзале Ватерлоо. Первый следственный эксперимент завершился очень быстро. Параметры всех зажимов полностью совпали с отметинами на корме катера. Потом отплыли на катере в море, и когда он набрал предельную скорость, включили только что прилаженный второй мотор. Да, морской волк Барнз знал, что говорил. Его пророчество сбылось почти на сто процентов. Скорость действительно возросла до тринадцати узлов, точнее говоря, до тринадцати с четвертью.
Все, что касалось проверки катера, прошло без сучка и задоринки. Но второй эксперимент, в котором был задействован Маркс, владелец табачного магазина, оказался неудачным. Старика привезли в офис концерна Моксона и велели ему из "засады" (то есть из-за ширмы) наблюдать за проходившим мимо Ноланом. Но он никак не мог признать в нем "мистера Хавлока", приходившего за письмом в его лавчонку. В принципе, в этом не было ничего неожиданного, ведь Нолан старательно подделывался под Эсдейла. Френч даже не слишком сильно огорчился, но понял, что на прямую улику рассчитывать не приходится. Стало быть, надо было добывать косвенную и постараться заставить Нолана себя выдать. То есть испробовать тот план, который он изложил вчера ночью шефу.
Сначала нужно было найти способ как бы невзначай на него выйти и "случайно" завести нужный разговор. К этой "операции" был привлечен Ханифорд, все еще продолжавший разбираться с финансовыми проблемами фирмы, и ему активно помогал Нолан. Френч зашел к Ханифорду и, заметив, что Нолан решил тактично удалиться, остановил его, заверив, что он никоим образом им с Ханифордом не помешает. Они обсудили какую-то финансовую тонкость, после чего Ханифорд, действуя по заранее обговоренному плану заявил, что его зачем-то хотел видеть один кассир, и ушел.
Оставшись с Ноланом наедине, Френч довольно долго болтал с ним о предметах приятных и совершенно безобидных, но потом исподволь мастерски перевел разговор в нужное русло. Они стали обсуждать убийства, и в какой-то момент Нолан задал тот самый вопрос, который и требовался Френчу, то есть спросил, не обнаружила ли полиция какую-нибудь улику, которая может вывести на след преступника.
Мысленно поздравив себя с хорошим ходом, Френч сделал загадочное лицо и наклонился к собеседнику чуть ближе.
- Да, у нас появилась одна весьма обнадеживающая улика, мистер Нолан,доверительным тоном сообщил он,- мы надеемся, что она выведет нас непосредственно на убийцу. Могу вам рассказать, но сами понимаете, это строго между нами. Не знаю, насколько верна наша догадка, но у нас есть основания думать, что преступник воспользовался подвесным мотором, чтобы отплыть от "Нимфы" и живенько смыться. Возможно, он пересел в лодку, которую, кстати сказать, нам пока так и не удалось найти. Но не исключено, что это был катер или яхта. Собственная скорость выбранного преступником плавсредства показалась ему недостаточной, и он решил поправить дело, приладив второй мотор. Нам пока неизвестно, каким образом он все это проделал. Но мы почти на сто процентов уверены, что наши предположения подтвердятся.
На Нолана это сообщение явно произвело сильное впечатление. Но он изо всех сил старался себя не выдать и почти естественным тоном поинтересовался:
- Но разве можно таким образом увеличить скорость? Неужели может быть какой-то толк от этой штуковины?
- Представьте, иногда может,- ответил Френч.- Я, так и быть, расскажу вам, почему мы так уверены в существовании второго мотора, но напоминаю: информация сугубо конфиденциальная.- Он наклонился еще ближе и теперь говорил почти шепотом.- Мы обнаружили, что некий господин заказал у фирмы "Пленди" подвесной мотор мощностью в двадцать пять лошадиных сил, причем сделал это довольно необычным образом. Прислал им письмо, в котором просил доставить свой заказ в камеру хранения на вокзале Ватерлоо, то есть явно не хотел, чтобы его видел сотрудник фирмы. А теперь слушайте внимательней.
Письмо это было напечатано на одной из пишущих машинок в вашей конторе! И что вы на это скажете, а? По-моему не остается никаких сомнений в том, что этот самый мотор точно имеет отношение к нашей печальной истории. Вы согласны?
Нолан был теперь мрачнее тучи. Но он старался сохранить невозмутимый вид, хотя это довольно плохо ему удавалось. Наконец он все-таки сумел взять себя в руки и ровным голосом произнес:
- Все это действительно весьма любопытно и подозрительно. Но только я никак не могу понять, каким образом эти факты могут помочь вашему расследованию?