Выбрать главу

Взвесив все возможные варианты, Френч заключил, что мотор, скорее всего, попал на борт - если попал - вечером в субботу. Затем он снова продолжил опрос, действуя по той же методе, что и Таннер, когда тот выяснял, попали на борт Моксон и Реймонд или нет. Но все его старания не принесли никаких результатов.

В конце концов он устало опустился на ступеньку лестницы, ведущей к берегу, раскурил трубку и погрузился в раздумья.

Если его версия насчет Эсдейла верна, получается, что Моксон и Дипинг были осведомлены насчет мотора. Могло ли такое быть?

Почти час он прокручивал в голове все "за" и "против", а потом его настигла новая идея. Куда более убедительная, чем все прежние.

Вполне вероятно, что Моксон, Дипинг и Эсдейл - соучастники. Зная, что в пятницу грянет финансовая катастрофа, они решили смыться в четверг. Сначала нужно было вывести из игры Нолана и Реймонда. Это они проделали виртуозно. Но потом сообразили, что как только их афера раскроется, они все втроем окажутся на особом счету у полиции, что за ними будут охотиться. Значит, следовало срочно придумать нечто такое, что сбило бы полицию с толку, и поиски постепенно бы сошли на нет. Были у них такие возможности? Безусловно, решил Френч.

Предположим эта троица доплыла на яхте до того места, где ее потом нашли, то есть вырулила как раз на тот участок, который расположен на пути следования парохода "Чичестер". Возможно, ими был разработан такой вот план: они, прихватив добычу, пересаживаются в лодку, потом обливают яхту бензином и зажигают. После чего, благодаря мощному мотору благополучно добираются вечером до берега Франции или какого-то еще. Далее пробивают в днище лодки дыру и, снова заведя мотор, порожняком пускают ее в море, прекрасно зная, что, отплыв на милю или полторы, лодка пойдет ко дну. На появившемся вдалеке "Чичестере" наверняка заметят пылающую яхту. Лодки на яхте уже не будет, поэтому все решат, что троим путешественникам удалось эвакуироваться. А поскольку лодку так нигде и не обнаружат, спасательные и прочие службы объявят об их гибели. И тогда поиски полиции сами собой прекратятся. А преступникам как раз это и требовалось.

А теперь предположим, что Эсдейл решил внести коррективы в этот план и избавиться от сообщников. Тогда происходит следующее: он убивает их из пистолета. Но из-за полученной каким-то образом раны действует недостаточно энергично. Собравшись облить палубу бензином и устроить пожар, он вдруг замечает, что "Чичестер" неотвратимо приближается. Ему ничего не остается, как прыгнуть в лодку и поскорее завести мотор. В конечном счете "Нимфу" находят целой и невредимой, а ее хозяина и его яруга и заместителя убитыми.

Чем больше Френч обо всем этом думал, тем более убеждался в правомочности подобной версии. Потому что теперь наконец сошлись все концы, вплоть до мелких деталей. Но тут же в голове его возник знакомый коварный вопрос. Откуда взять доказательства?

Их и для этой, вполне убедительной версии не было. Но инспектор упрямо продолжал продумывать все детали, выискивая возможные зацепки. Ни-че-го. В какой-то момент ему показалось, что Эсдейл, лодка и алмазы действительно пропали уже бесследно, что пора прекратить все поиски. В Скотленд-Ярде шеф выслушал его уже с нескрываемым разочарованием. Помощник комиссара посуровел лицом, явно с неохотой прерывая беседу с более достойными подчиненными. Френч рассвирепел, словно раненый медведь. А поступившие вскоре новости изменили ситуацию в корне, и не в лучшую для Френча сторону, надежда на то, что преступника удастся схватить, растаяла почти окончательно.

Глава 19

Двойной удар

Как правило, основные источники информации, поступающей в Скотленд-Ярд, начинают действовать по наводке самих сотрудников. Возьмем то же дело Моксона. Почему из банков регулярно поступали сведения о купюрах из "черного" списка? Потому что Френч заранее позаботился о рассылке соответствующего циркуляра в соответствующие организации.

Однако сведения, полученные на этот раз, были иного свойства. Мало того что они были абсолютно неожиданными, сам Френч и его помощники не имели ни малейшего отношения к их появлению. Безусловно, тут немалую роль сыграли обстоятельства, при которых было совершено преступление, и тем не менее то, что эти сведения вдруг стали известны, было скорее игрой случая, а не закономерностью.

Как водится, сообщение поступило по телефону. Начальник полиции города Кале уверял, что располагает некой весьма огорчительной информацией, которая, возможно, напрямую связана с делом Моксона. Он полагает, что офицеру, ведущему расследование, необходимо поскорее прибыть сюда к ним, причем непременно вместе с человеком, хорошо знавшим всех руководителей фирмы.

Спустя четыре часа Френч и Ноулз вышли на пирс города Кале. Они прибыли туда на пароходе "Кентербери". Их с необыкновенным радушием встретил офицер полиции и проводил в Управление полиции. Там снова начались изъявления восторга. Как выяснилось, мосье начальник много слышал о мосье Френче от своих дьеппских коллег и теперь был просто счастлив с ним познакомиться. А это мосье Ноулз? Очень, очень приятно. У него, у мосье начальника есть для мосье Френча кое-какие новости. Он не знает, важные ли это новости, поэтому решился побеспокоить своего выдающегося confrere {Собрата (фр.)}, призвав его сюда, в Кале, чтобы он мог разобраться на месте. А сейчас, если мосье Френчу будет угодно, лейтенант Гаспар объяснит, что, собственно, произошло. К великому сожалению, сам он должен срочно уйти, ибо приглашен на званый вечер. Но он надеется, что их дорогой гость великодушно его простит.

Дорогой гость между тем пребывал в крайнем недоумении. Мосье начальник ни словом не обмолвился о том, что случилось. И лейтенант Гаспар, которому было велено все объяснить, не изъявлял никакого желания выполнить приказание своего шефа. Сказал только, что "нужно будет пройтись, тут совсем недалеко", а по дороге все твердил Френчу, что напрасно он и его компаньон так спешат. Мосье Гаспар повел их с Ноулзом на окраину города, весьма непрезентабельную, и вскоре они подошли к стоящему на отшибе домику, видимо заброшенному.

- Что и говорить, местечко не самое приятное,- загадочно произнес он, нажимая кнопку дверного звонка. Когда же Френч поинтересовался, что это, собственно, за местечко, их провожатый коротко ответил:

- Это городской морг.

Дверь открыл служитель. Увидев лейтенанта Гаспара, он подобострастно поклонился и отошел в сторону. Лейтенант двинулся вперед по каменному коридору с отмытыми добела стенами, от которых отдавалось гулкое эхо, гулкое и торжественно-зловещее. У самой крайней дверцы мосье Гаспар остановился, молча ее распахнул и жестом показал, что Френч и Ноулз могут войти.

- Местечко, конечно, не из приятных,- снова повторил он.

Это было небольшое помещение, без всякой мебели, посреди которого возвышался помост, а на помосте стоял стеклянный ящик, странно напоминавший огромное блюдо накрытое квадратной прозрачной крышкой. Пол был каменным, стены белыми, на потолке был застекленный "фонарь" с открытыми сейчас вентиляционными решетками по бокам. Воздух был тяжелым, и вообще действовало все это подавляюще.

Все трое подошли к помосту и заглянули сквозь стекло внутрь ящика. Там лежало тело мужчины, вид его был чудовищным. Ноулз вскрикнул от ужаса, и даже привычному к подобным картинам Френчу стало не по себе.

Человек этот умер, по-видимому, очень давно. Ибо время успело нещадно исковеркать разлагающуюся плоть. Судя по всему, труп долго находился в воде. Одежда - вернее, то, что осталось от легкого костюма для отдыха,- уже утратила цвет, ткань разбухла и местами расползлась. Лодыжки мужчины были несколько раз обмотаны якорной цепью, видимо, кто-то предусмотрительно позаботился о том, чтобы труп потом не всплыл. Отвратительное, леденящее душу зрелище. Не верилось, что это бесформенное, это жуткое существо было когда-то человеком.