Выбрать главу

Недовольный его навязчивостью, Мейтленд остановился.

— Не могу поверить.

— Это правда, сэр. Если можете, помогите нам! — Ник от досады прикусил язык. Он выдал Кэт и чувства, которые питал к ней, одной неосторожной фразой.

— Вот оно что! Вы тоже влюбились в нашу красавицу?

— Я хочу только ее счастья.

— Ой, ли? — засмеялся Мейтленд, понимая тщетность надежд Николаса. — Кажется, вы решили заполучить луну с неба, Монро?

— Я понимаю, что у меня нет никаких шансов, она ведь даже не подозревает о моих чувствах, — ответил Ник. — Но она ненавидит Петербрума, и я опасаюсь, как бы леди Кэт не выкинула какой-нибудь номер, если ее вынудят согласиться на брак.

— Увы, я ничем не могу ей помочь, — печально констатировал Мейтленд. — Я сам отец и надеюсь, что у меня вскоре появится дочь, а посему я никогда не встану между отцом и дочерью. Никогда.

— А вы бы отдали свое дитя за Петербрума?

— Да вы дьявол! — воскликнул Мейтленд, опешив от удивления.

— Эта помолвка кажется мне подозрительной, да что там кажется, я просто уверен, сэр!

— Дорогой друг, вы выдаете желаемое за действительное, — направляясь к жене, произнес капитан. — На первый взгляд в этом браке нет ничего подозрительного. Они оба из известных и уважаемых семей.

Мейтленд сделал несколько шагов, затем обернулся, посмотрел Нику прямо в глаза и произнес:

— Я не в силах расстроить этот брак, но могу помочь вам оттянуть время.

Он окликнул мисс Гровенор.

— Дорогая Кэт, помогите этому молодому человеку изложить в краткой форме его доводы относительно плачевного состояния дел в Австралии. До сих пор подобные материалы неоднократно отвергались. Так что еще один не повредит.

Мейтленд повернулся и подмигнул своему сообщнику.

Глава 12

Придя в отличное расположение духа, Ник начисто забыл, что прошлой ночью решил отказаться от светских развлечений и вычеркнуть из своей жизни Кэт.

Но ведь это было до того, как Торн Мейтленд великодушно подарил ему возможность провести немного времени с Кэт.

Кэт приняла его в будуаре. В углу тихо, как мышь, сидела служанка. Все было готово для работы. Перья отточены, словно стрелы. Стопка прекрасной бумаги, купленной сегодняшним утром у Сторра на Бонд-стрит, лежала на изящном столе времен королевы Анны. Оба были настолько смущены, что даже обрадовались, когда в комнату вошел дворецкий, а за ним слуга с массивным серебряным подносом, на котором громоздились легкие закуски. С уходом прислуги вновь воцарилось молчание.

Кэт попыталась что-то сказать, желая прервать затянувшуюся паузу и вновь перейти на дружеский тон, как прежде.

— Я часто задавалась вопросом, думают ли молодые о том, что скажут друг другу после церемонии? — изображая беспечность, спросила девушка. Но уже в середине фразы Кэт поняла, что совершила кошмарную ошибку. Молодой человек может подумать, что у нее какие-то планы относительно него. Наверное, он решил, что я законченная идиотка. Как я могла такое ляпнуть? Почему герр Хендрикс не научил меня, как вести себя в подобной ситуации? Впрочем, Шекспир вряд ли мне поможет. Кэт с сожалением подумала о своей прошлой жизни до знакомства с Ником и помолвки с Петербрумом. Как здорово говорить то, что думаешь, и быть самим собой!

Господи, как мне хорошо жилось, когда все мои мысли были лишь о новой роли или о том, что надеть на очередной бал. Теперь же она по уши влюблена в мужчину, который отдал свое сердце другой женщине, а в ней видит лишь наставницу, обучающую его правилам хорошего тона. Но тут она вспомнила о самом большом несчастии своей жизни — браке с Джоном Петербрумом — и задрожала.

— Что с вами, леди Кэт?

Ник быстрым шагом подошел к ней и взял девушку за руку. Ладонь была сухой и горячей, когда он поднес ее к губам.

Кэт понимала, что это всего лишь проявление доброты, но не могла заставить себя убрать руку. Больше всего на свете ей хотелось ощутить его губы на своей ладони и зарыться в блестящую черную шевелюру. Она подняла руку, чтобы дотронуться до его волос.

— Что, черт возьми, здесь происходит? — Ее отец стоял в дверях. Глубокие морщины, прорезавшие его лоб, и прожилки на носу свидетельствовали о беспорядочной жизни. Глаза сверкали, как молнии.

Кэт тут же встала между Ником и отцом, пытаясь утихомирить разбушевавшегося лорда.

— Вы, кажется, знакомы с мистером Монро? — непринужденно спросила она. Думаю, вам будет приятно узнать, что ваш хороший знакомый капитан Мейтленд попросил меня помочь мистеру Монро подготовить документы для министра внутренних дел.