Выбрать главу

Мысль о том, что он виноват, не давала Нику покоя, и его снова потянуло к Чарли.

— Кажется, я наговорил много лишнего? — печально спросил Чарли.

— Нет, просто я в растерянности, — Ник хотел рассказать Чарли об отце, но понимал, что не сделает этого. Нельзя открыть даже такому близкому другу, как Чарли, столь горькую правду. Какие подобрать слова? «Помнишь, я говорил тебе, что боготворю своего отца, который был несправедливо осужден? Так вот, оказывается это все неправда. Он был хитрым, расчетливым мошенником, который потянул нас за собой».

Чарли заметил, как лицо Ника исказила гримаса боли.

— Дружище, тебе необходимо выпить. В клубах сейчас пусто. Все мало-мальски известные джентльмены или здесь, или скрываются, пряча свое разочарование. Никому неохота признать публично, что его не пригласили. — Чарли шел впереди и первый обнаружил, что они попали в страшный затор. Оказалось, что гости решили покинуть бал одновременно: у выхода скопилось множество людей. В толпе они услышали, будто в доме возник пожар. Однако ни дыма, ни огня не было видно, тем не менее паника росла.

Будучи высокого роста, Ник и Чарли ухитрились перегнуться через перила великолепной лестницы. Они увидели, как отчаянно визжали прижатые к стене мужчины и женщины. Люди сгрудились у выхода в ожидании экипажей, поскольку на улице лил дождь. Паника и отчаяние были столь велики, что герцог Веллингтон, пробиравшийся к выходу, был вынужден закричать, как на поле брани: «Сохраняйте спокойствие! Нет ни малейшей опасности! «Но слова его не возымели должного действия.

Дамы падали в обморок и усугубляли давку, мужчины протискивались вперед, расталкивая друг друга локтями. Стоны сливались в пугающий вой. Забыть такое было невозможно.

Ник с ужасом глядел по сторонам в поисках Кэт. Он заметил ее этажом ниже, прижатой к яркому двадцатифутовому занавесу, который колыхался наверху. Было ясно, что она не понимает, что у нее за спиной окно и спасение рядом. Ник показал ее Чарли и съехал по перилам вниз. Он с трудом выбрался из особняка, обогнул его в поисках окна, у которого стояла Кэт. Затем он вскарабкался на окно и раздвинул шторы. Обхватив девушку за талию, он поднял ее в воздух и опустил в маленький садик. Многие последовали за ней. Ник отвел Кэт в заросли.

— Надеюсь, ваш жених не будет против, — Ник удостоверился, что она стоит на влажной от дождя траве. — Говорят, он не любит меня.

— Зато я люблю, — сказала она тихо-тихо.

— Повторите еще раз.

Кэт высвободилась из его объятий, слезы катились по ее лицу. Она решительно вытерла их тыльной стороной руки и отвернулась. Он взял ее за руку и повернул к себе силой.

— Как вы можете выйти за Петербрума?

— Бог свидетель, я не хочу этого, но у меня нет выбора, — ответила Кэт, и слезы градом покатились по ее щекам. — Я не в силах говорить на эту тему. Сделать ничего нельзя. Вы только все усугубляете. Петербрум убьет вас. Уходите.

Ник грубо притянул ее к себе. Куда делось его благоразумие, как только он обнял ее и принялся вытирать слезы. Он целовал ее со всей страстью, которую сдерживал неделями. Его язык заставил ее приоткрыть рот. Бешеное желание разлилось по его телу. Руки блуждали от ее плеч к груди, а вскоре он спрятал пылающее лицо между двумя холмиками. Как долго он мечтал об этой минуте, минуте, когда он мог раствориться в любви.

Кэт отвечала поцелуем на поцелуй, объятием на объятие, переполненная новизной ощущений. Наконец она почувствовала себя в своей стихии. Ледяная скорлупа, в которой покоилось ее сердце, растаяла. Она следовала за малейшим его движением, и пьянящее чувство свободы, которое доселе было ей чуждо, охватило Кэт. Поэты, безусловно, были правы. Любовь — как шампанское.

Ник отпрянул, оставив Кэт балансирующей над пропастью, которая открылась перед ней благодаря его ласкам.

— Что я наделал! — прошептал Ник, ужаснувшись тому, какие могут быть последствия его поступка. — Мне следовало подумать за нас двоих.

Ник покинул Кэт и отправился на поиски Чарли. Одного взгляда было достаточно, чтобы заметить его бледность и выражение горечи на лице. Его волосы и галстук были в беспорядке. Чарли потянул друга в сторону, а сам отправился на поиски Кэт.

— Иди домой, увидимся позже.

* * *

— Ты законченный негодяй! — воскликнул Чарли, когда вернулся и нашел Ника развалившимся в кресле.

— Где Кэт?

— Я отыскал ее отца. Он забрал Кэт домой.

— Благодарю, Чарли.

— Я разочаровался в тебе, — угрюмо пробормотал Чарли.