— Все равно они нас догонят, — тихо сказал Грег, направляя микроавтобус к ферме, видневшейся неподалеку. — Это лишь вопрос времени.
— Нет, у нас еще есть шанс! — внезапно подскочила Холли. — Посмотри туда!
На поле возле ворот сгрудилось стадо черно-белых коров. Мальчик в красной клетчатой курточке как раз собирался их запереть. Холли открыла окно и отчаянно закричала:
— Пропусти нас! Пожалуйста, пропусти!
Остолбеневший от изумления мальчик продержал створки открытыми несколько спасительных секунд. Микроавтобус на головокружительной скорости пронесся через ворота, поднимая тучи пыли и гравия.
— Спасибо! — крикнула Холли мальчику. — Ты спас нам жизнь.
Было похоже, что пастушок ничего не понял. Он так и не закрыл ворота, и коровы сгрудились у них с мычанием, надежно перекрыв путь серебристой машине, из которой, яростно ругаясь, выскочил Том Стоун. Но это уже не имело никакого значения. Они удрали!
Грег продолжал выжимать из чахлого мотора все соки. Давно остались позади ферма, ворота, стадо и серебристая машина. Холли сидела рядом с Грегом и показывала дорогу обратно в город. А Белинда следила, не появится ли сзади «хвост». Но нет, вокруг было пусто, и подруги начали даже получать удовольствие от этой сумасшедшей поездки.
— Почти приехали! — выдохнула наконец Холли.
Она указывала Грегу на проселки, которые мало кому были известны. Наконец показался город и дом Холли, стоящий в стороне от дороги. Ее родной, милый, уютный дом! И никаких преследователей!
— Налево! — скомандовала Холли. — Вон по той дорожке. Мы приехали!
Она не могла сдержать вздоха облегчения. Грег аккуратно завел микроавтобус в гараж. Холли заперла ворота и только после этого почувствовала, как пряно пахнет свежескошенная трава на лужайке, и как ласкает лицо солнце.
Они выиграли! Грег и Стеффи выиграли еще один раунд! И Холли быстро повела друзей в свой дом мимо пустой мастерской отца.
ГЛАВА XI Свет в переулке
Холли перебирала свой гардероб, чтобы ее подруги могли переодеться. Девочки были внизу: варили кофе и смотрели телевизор. Как будто ничего не случилось, как будто это был один из тех обычных вечеров, которые они проводили вместе. Оставалось только снять спортивную форму.
Холли вытащила из шкафа несколько пар брюк и футболок и разложила их на кровати. В ее комнате все было по-прежнему: мягкий ковер, симпатичные обои в цветочек, большое старинное зеркало в сосновой раме. Она глубоко вздохнула и пошла вниз.
— Дай мне газету! — потребовала у Трейси Белинда, которая сидела в кресле, задрав ноги на стол, а в руке держала шоколадку. — Я хочу посмотреть программу телепередач!
— Держи, — бросила ей газету Трейси. — А я хочу позвонить домой. Мама вполне может забыть о том, что я остаюсь здесь ночевать, и поднимет переполох. Мне бы этого не хотелось.
Она неторопливо вышла из гостиной в кухню.
Холли подошла к Стеффи и объяснила, где и во что ей можно переодеться. Взгляд голубых глаз Стеффи вдруг стал мягким и теплым.
— Спасибо, Холли, — тихо промолвила она. — С удовольствием избавлюсь от этой теннисной формы. А еще я хотела сказать, что мы оба так благодарны тебе за все! Только твоя сообразительность спасла нас сегодня. И вообще мы с Грегом считаем, что вы все просто замечательные!
— Ну, мы же не могли позволить им схватить вас, — с улыбкой отозвалась Холли. — Даже если в нашем распоряжении был только старый, раздолбанный микроавтобус.
Она рассмеялась, вспомнив, как стадо сонных коров преградило путь Шэрон Холл.
— Грег что-то придумал, — сказала Стеффи, поднимаясь наверх. — Хочет с тобой посоветоваться.
Грег стоял у двери в сад, наслаждаясь спокойствием и тишиной. Холли достала для него отцовские брюки и рубашку, он принял душ, переоделся и теперь выглядел свежим и расслабленным. Освещенный летним солнцем, он наконец стал похож на самого себя: спокойный и поразительно красивый.
— Я думаю, — повернулся он к Холли, — что этой ночью как следует поработаю. К утру закончу «Лунный лабиринт», потом отдам дискету Нику — и можно будет спокойно возвращаться к себе домой.
— Отлично, — кивнула Холли, — ты можешь поработать в мастерской моего отца. Там есть и стол, и все, что тебе может понадобиться.
Грег вынул из нагрудного кармана голубую дискету и повертел ее перед глазами.
— Всего одна ночь! А там Ник снимет копии с этого оригинала, и вся система заработает, как часы.
Грег помолчал, обводя глазами сад, потом снова повернулся к Холли.
— Даже Шэрон Холл случается проигрывать! — засмеялся он. — Вот уж не думал! Знаешь, хотел бы я видеть ее физиономию, когда «Лунный лабиринт» появится на прилавках.