Он снова замолчал, представляя себе эту картину, потом вернулся к действительности.
— Я могу позвонить? — спросил он у Холли. — Хочу попросить Ника приехать сюда завтра утром и забрать готовую дискету.
Холли кивнула и пошла в дом, к подругам. Она была довольна: их план побега удался на славу, Грегу удастся закончить свою работу и снова обставить «Мегавер», а Детективный клуб, как всегда, оказался на высоте. Холли лукаво посмотрела на Стеффи, Белинду и Трейси и сказала:
— По-моему, шансы Грега на спасение «Лунного лабиринта» значительно повысились.
Стеффи благодарно улыбнулась ей в ответ.
— Скажи, у вас в доме есть мороженое? — осведомилась Трейси с широкой улыбкой. — Я решила спросить первой, пока Белинда не добралась до холодильника.
— Значит, начинаем праздновать победу? — рассмеялась Холли.
Грег уже был готов отправиться в мастерскую мистера Адамса, чтобы завершить работу над дискетой. Холли провела его через мощеный двор мимо гаража к сооружению, которое раньше было садовым сараем. Несколько лет тому назад отец Холли переоборудовал его в мастерскую, полную досок и всевозможных инструментов для обработки дерева. Все в мастерской содержалось в безукоризненном порядке. Холли тут нравилось все: запах опилок и смолы, удобный угол, устроенный отцом для себя, где на помосте стояли диван, рабочий стол и лампа для чтения.
— Уверен, что тебе тут будет хорошо? — спросила Холли гостя.
Грег принес в мастерскую не только свой компьютер, но и спальный мешок на тот случай, если очень устанет и захочет прилечь. Он подошел к дивану, попробовал его на мягкость, потом огляделся вокруг и искренне сказал:
— Просто замечательно! А можно задернуть шторы, чтобы снаружи ничего не было видно?
Холли показала, как это делается.
— Что-нибудь еще? — спросила она.
— Нет, все и так роскошно, — покачал головой Грег. — Особенно если вспомнить те ночи, которые я провел среди банок с краской и сломанной мебели.
Он прошелся по мастерской, рассматривая изделия отца Холли: законченный гарнитур столиков и несколько книжных шкафов.
— Такой работой можно гордиться, — заметил Грег.
— О да, — просияла Холли. — Папа говорит, что переезд в Виллоу-Дейл был самым разумным поступком в его жизни.
Она ласково погладила полированную поверхность столика и тихо пожелала Грегу спокойной ночи. Тот улыбнулся ей в ответ.
— Спокойной ночи, — сказал он, провожая ее к двери. — И спасибо тебе за все.
Эти слова шли от самого сердца, и Холли вернулась в дом, ощущая необыкновенную теплоту на душе.
— Вопрос состоит в том, — услышала она, входя на кухню, голос Белинды, — нужно ли нам дежурить сегодня ночью, пока Грег работает. Или это уже лишнее?
Она, Трейси и Стеффи сидели за столом и доедали мороженое.
— То есть две из нас будут спать, а две — бодрствовать? — уточнила Стеффи.
— Именно, — кивнула Белинда. — Мне это кажется разумным. Из соображений безопасности.
— Да кто сможет обнаружить тут Грега? — воскликнула Трейси, с хрустом надкусывая яблоко. — Микроавтобус спрятан в гараже, а Шэрон и Том даже не знают, куда мы поехали.
— Да, это маловероятно, — согласилась Холли. — Но осторожность все-таки не повредит.
Договорились, что с одиннадцати вечера и до часу ночи будут дежурить Трейси и Белинда. Потом их на два часа сменят Холли и Стеффи — и так будет до самого утра.
— Всего-то и нужно: посидеть наверху у окна, — сказала Холли. — Лучше всего вести наблюдение из комнаты Джейми.
Она повела подруг наверх в комнату брата.
— Подъехать к дому можно только по одной-единственной дороге — объяснила Холли. — Вон по тому переулку. А она кончается тупиком, так что просто так по ней никто не поедет. Ни один пришлый не останется незамеченным.
Трейси тем временем включила компьютер Джейми и случайно попала на игру «Прогулка в космосе». Какое-то время подруги наблюдали за тем, как космонавт пытался обойти вражеские космические корабли. Вдруг Трейси застонала: ее космонавта убило метеором. Она тут же начала игру заново.
Белинда посмотрела, как забавляется Трейси, потом повернулась к Холли и спросила:
— Итак, что нужно делать, если мы заметим подозрительную машину?
Холли взглянула на часы: половина одиннадцатого. На улице было темно и тихо.
— Подозрительной будет любая машина, которая в этом время сюда заедет, — сказала она. — Обычно здесь очень тихо.
— Эй, я убила чужака! — воскликнула Трейси. — И еще одного! Гип-гип-ура!