Фред налил себе виски и сел на свое кресло напротив. Когда он заговорил, прозвучали холодные слова:
— Прокурор Фонтейт скоро станет нашей проблемой, — сказал Фред, выпивая стакан виски.
— Что прикажешь делать, дядя? — спросил Джордж.
Суровые черты были исполнены внушительностью и силы.
— Зять! — громко позвал Фред. — Вместе с ребятами найдешь убийц и заказчиков. Джордж уладь дела с прокурором.
Не прошло и минуты, как дверь открылась и один из охранников вошел внутрь. Фред сложил руки на стол и посмотрел на охранника прямо в глаза.
— Завтра пройдет новая перевозка оружия, — оповестил тот.
— Убедитесь в том, что все пройдет без проблем, ибо именно ваши жизни будут под угрозой, — закончил Фред.
***
Шум моторов машин заставил Бенджамина подняться с кровати, взглянув через окно, он увидел как на парковую зону въезжала машина. Затворив за собой входную дверь, Форс встретил гостей — Гейба и Данки.
Форс спросил бесстрастно:
— Вы все уладили?
— Да, — сказал Гейб.
— Значит, можно возвращаться, — сказал Бенджи.
— Но… — Данки взглянул через плечо и намекнул на доктора. — Что с ней будем делать?
— Дайте мне пистолет, — приказал Бенджи.
Данки и Гейб переглянулись. Эти ребята уже поняли, судьбу этого бедной девушки. Дальше жить ей запрещено. Данки передал ему свой пистолет.
— Вы уезжайте, передайте дяде, что со мной все в порядке, я решу последнюю проблему и вернусь.
Войдя обратно в дом, Бенджи заметил, что его гостья стояла возле окна и наблюдала за ним. Когда он вошел, Тереза обернулась и тихо вздохнула.
Форс подошел вплотную к ней и сверлил ее взглядом. Когда она хотела отпрянуть, Бенджи схватил ее за запястье и прижал к стенке. Прежде чем она успела отстраниться, Форс достал сзади карманов пистолет и приставил ей.
— Что ты делаешь, — в ее голосе слышалась нотка паники. — Не делай этого, пожалуйста. Я никому не расскажу.
На минуту она попыталась вцепиться ему в руку зубами, но он сгребя ее за волосы, задрал голову кверху и продолжал держать пистолет.
Глаза Форса говорили лишь о жестокости. Терезе сделалось по-настоящему страшно.
— У меня есть брат! Он полицейский. Если со мной что-нибудь случится, он найдёт тебя, — плача говорила она. — Пожалуйста, остановись. Ты ведь не такой человек. Ты не можешь быть таким злым. Я уверена…
Мисс Гербер готова была взмолить о пощаде. Испуганная и раздавленная Тереза закрыла глаза, чтобы встретить свою судьбу. Прошла долгая минута. Форс не нажимает на курок. Молчание.
— Хочешь жить? — холодно спросил Бенджи.
— Да, — ответил доктор.
— Есть только одна причина, по которой я могу не убить тебя! — проговорил он холодно. — Если ты станешь моей женой и возьмешь мою фамилию.
========== V ==========
Я встала как вкопанная по покрытому коврами проходу. Грубые пальцы Бенджамина сжались вокруг моих горящих запястий и подтолкнули вперед.
В тот момент, когда я оказалась перед особняком я застыла. Мы стояли посреди ухоженной травы взлетно-посадочной полосы, чуть-чуть поодаль от самого прекрасного дома, какой я когда-либо видела на картинках. Тусклое наружное освещение дома светилось мягкими пастельно-кремовыми и розово-голубыми оттенками света. Бенджамин потянул меня за локоть, и мы пошли по траве. Я споткнулась, ошеломленная беспредельным богатством.
Мои пальцы ног окоченели к тому моменту, как мы добрались до крыльца. Высокие колонны в четыре этажа и большие окна с серебристой дверью поразили меня. Бенджамин постучался в огромную серебристую дверь прежде чем повернуть ручку и втолкнуть меня внутрь. Нас встретила худая девушка, где-то лет двадцати, темными волосами, которую Бенджамин назвал Ниной.
— Нина, все дома? — бросил Форс.
— Да, все ждут вас, — робко ответила она.
Оказавшись внутри теплого дома, я подняла взгляд и обвела гостиную. Лестницы из мрамора, огромные произведения искусства в золотых рамках располагались на золотистых стенах. Справа был огромный зал, заполненный удобными, дизайнерскими диванами и креслами. Красивый ковер устилал пол, а в огромных стеклянных дверях я увидела свое отражение, в середине ярко освещенного холла.
Высокий мужчина с короткой стрижкой, цвет волос схожий с Бенджамином, в дорогом костюме, дополненном белой рубашкой и серым галстуком, смотрел на меня сидя на кресле. Рядом еще двое мужчин сидели.
— Бенджи! — одна из женщин подошла к Бенджамину и обняла. Я услышала ее рыдания. И не только она была рада видеть его, но и все присутствующие, по очереди обняли его.
Другая же она была помоложе, сказала бы, что это ее дочь. Я пыталась рассмотреть злобу, такую же, как у Бенджамина, но вдруг непрошеное удивление поползло вдоль моего позвоночника. В глазах молодой девушки я увидела сострадание и человечность. Она подошла ко мне и к моему удивлению заговорила:
— Добро пожаловать! Меня зовут Люси.
— Привет, — сухо ответила я.
***
— Не хочешь рассказать, ради чего ты нас собрал? — спросил Фред. — Вижу у тебя гостья.
Бенджи придержал минутную паузу и сказал:
— Хотел познакомить вас со своей будущей женой и вашей невесткой. Тереза Гербер.
— Ты нам не говорил, — удивленно сказала мисс Форс.
— Да, все произошло быстро, но это не имеет значение. Свадьба не будет пышной, мы всего лишь распишемся в кругу семьи, — ответил сухо Бенджамин.
До этого момента выражение лица Бенджи было нечитаемым, Джордж и зять стояли в таком же ступоре как и другие члены семьи.
— Раз уж ты так решил, хочу спросить твою суженую, — сказал Фред. — Мисс Гербер, что вы скажите?
Терезе в этот момент показалось будто она споткнулась, но быстро вернула равновесие. Руки, сжатые в кулаки дрожали, и когда она услышала вопрос в свой адрес еще сильнее сжала их. Она чувствовала, что все это было неправильным. Но эта свадьба нужна ей, чтобы выжить.
— Все будет так как захочет Бенджамин, — сказала она, вложив в каждое слово уверенность.
— Тереза останется здесь и впредь будет жить у нас, — заявил Бенджамин.
— Люси, помоги нашей гостье освоиться, — любезно попросил Фредерик.
После этих слов, Фред и Бенджи исчезли за дверью угловой комнаты.
***
POV Тесс
Люси оказалось довольная симпатичной девушкой. Коротко подстриженная блондинка, с красивой укладкой, на ней было простое облегающее платье и черные туфли лодочки. Стильная, ухоженная и воспитанная, в отличие от Бенджамина.
— Тереза, познакомлю сначала с семьей, это мой муж Томас, — она улыбается, показывая своего мужа.
Мужчина невысокого роста с короткой стрижкой, в дорогом клетчатом костюме, дополненном чёрной рубашкой, смотрел на меня с широкой улыбкой и протянул руку:
— Называй меня зять, — вежливо сказал он.
— Следующий член нашей семьи это Джордж. Мой кузен и наша Нина, — продолжала Люси.
Джордж оказался менее раздражительным, есть определенная схожесть с Бенджименом. С такими же медными волосами, одно лицо, такой же рост, телосложение и черты. Если посмотреть издалека, можно было решить, что это Бенджимен. Нину я узнала, еще когда вошла в дом. Но сейчас мы познакомились официально.
— Добро пожаловать, Тереза, -вежливо отвечает Джордж.
— Моя тетя Натали. Мама Бенджимена.
Натали выглядела чуть за сорок. Волосы собраны в пучок. На ней серый костюм, брюки и приталенный жакет, одежда судя по виду дорогая. Под горлом поблескивает бриллиант, в ушах бриллиант поменьше.
Натали даже не стала со мной разговаривать как остальные, а всего лишь прошла мимо. Хотя я бы сама ушла от этого сумасшедшего дома.