Выбрать главу

— Разумеется. И Боб уже успел составить отчет о поездке.

Боб ухмыльнулся и достал из кармана записную книжку, после чего кратко подвел итог событиям дня. Слушая его, Бифи все больше приободрялся, унылое выражение исчезло с его лица. К концу сообщения Бифи сиял вовсю.

— Как гора с плеч! — воскликнул он. — И аванса никакого платить не надо!

- Да, не надо, — подтвердил Юпитер. — Итак, у нас есть доказательства того, что Грей, как и Томас, обедал в «Яванских островах». Грей мог сообщить Томасу сведения о фильмах и быть причастным к этому преступлению.

— Он мот также подложить зажигательное устройство в издательство, — сказал Бифи. — У него, как и у Томаса, была такая возможность. Какое облегчение! Конечно, нам нужно еще доказать это. Никто не примет наших слов на веру. Можем ли мы каким-то образом доказать причастность Грея к пожару, чтобы снять подозрения с дяди Уилла? Ведь поджигатель, например, должен был где-то купить магний для зажигательною устройства, разве не так?

- Разумеется, ему необходимо было где-то достать его, — обрадовано согласился Юп. — Внезапно многое для меня прояснилось. Бифи, позвольте нам произвести обыск в вашей квартире!

— Обыск? — ошеломленно спросил Бифи. — Это еще зачем?

- Чтобы найти магний, — ответил Юпитер.

- Да ты что, Юп, смеешься надо мной, что ли? Не можешь же ты и впрямь верить в то, что дядя Уилл поджег издательство. Не спорю, он не самый милый человек на свете, но он же не преступник! Неужели ты можешь представить себе, что он прячется где-нибудь в углу, собирая адскую машину, которая взорвется ровно в шесть и разрушит издательство? Это на него никак не похоже!

- Я это знаю. — Юпитер стоял не двигаясь, повернув голову в сторону, словно прислушиваясь к голосам, неразличимым для остальных. — Все время мне не давала покоя одна мысль — мне казалось, я упустил одно обстоятельство. Теперь я знаю, какое именно. Оно не раз попадалось мне на глаза, но я не замечал его. Ни разу за все это время. Строго говоря, я упустил из виду не одно, а два обстоятельства. В случае необходимости мы сможем доказать это. Доказательства у нас будут. Я уверен в этом.

- Юпа вновь осенила одна из его блестящих идей, — сказал Пит, которому доставляло истинное довольствие смотреть на лицо Бифи.

- Все будет в порядке, — заверил Боб издателей. — У Юпа фотографическая память, и если уж он вспомнил то, что видел или слышал, то можете быть уверены, он вспомнил это точно!

- Мне хотелось бы осмотреть квартиру, — сказал Юп. — Думаю, следует начать с дядиной комнаты.

— Пожалуйста… пожалуйста, я не против, — согласился Бифи. — Если вам так нужно.

Бифи отвел ребят в большую спальню, выходившую окнами на юг.

Юп сразу подошел к гардеробу с раздвижными дверцами, занимавшему чуть ли не всю стену комнаты, и раздвинул дверцы. Ребята увидели десятки отлично сшитых пиджаков и стойки с начищенными до блеска ботинками.

Юпитер начал рыться в карманах пиджаков. Не прошло и нескольких минут, как он произнес: «Ага!» — и вытащил из кармана светло-коричневого фланелевого пиджака металлическую полоску.

— Только не говорите мне, что это магний! — заявил Бифи.

— Я уверен, что любая лаборатория подтвердит это, — сказал Юп. — Вот теперь-то я совершенно убежден в невиновности вашего дядюшки. Ничего он не поджигал, просто поддался панике и скрылся. Если бы он за самом деле был виновен, он бы захватил магний с собой.

Телефон на столике у кровати зазвонил.

- Не хотите подойти? — спросил Юп у Бифи, так и лучась радостной улыбкой. — Я дал ваш номер Мэдлин Бейнбридж и попросил ее позвонить сюда или в наш штаб в Роки-Бич, если Грей предпримет что-то не совсем обычное. Похоже, это она.

Бифи поднял трубку.

— Алло? — Выслушав ответ, он тут же передал трубку Юпу. — Это действительно Мэдлин Бейнбридж, — скапал он. — И она хочет поговорить с тобой.

Ловушка готова

Прижав телефонную трубку к уху, Юпитер слушал Мэдлин Бейнбридж и ухмылялся.

- Великолепно, мисс Бейнбридж, — сказал он наконец. — Я ожидал нечто подобное. Если сегодня вечером Грей предложит вам что-нибудь съесть или выпить, сделайте вид, что вы согласны. И предупредите мисс Адамс. Вы должны быть начеку, когда Грей примет посетителя. Разумеется, вы должны будете делать вид, что спите. Я думаю, что мы сможем распутать всю цепочку преступлений и добыть доказательства, которые убедят полицию. Но тут возникает еще одно лицо — Джефферсон Лонг.

В трубке послышались приглушенные звуки, смысл которых остался непонятным для остальных присутствующих. Юп утвердительно кивнул головой.

- Это вовсе не трудно, — сказал он. — Вы можете связаться с Лонгом через «Видео Энтерпрайзес». Он делает для этой компании свои телепередачи. Скажите ему, что в ваших мемуарах кое-что написано и о нем, и что эти места вызывают у вас некоторые сомнения. Поэтому вам хотелось бы еще раз освежить в памяти связанные с ним ситуации и происшествия, чтобы не ставить его в неловкое положение перед обществом. Эта наверняка заставит его примчаться к вам. Договоритесь с ним часов на девять. — Юп помолчал, затем кивнул и улыбнулся. — Отлично. Мы будем у вас, так что не спускайте собаку с привязи.

Он повесил трубку.

— Мэдлин Бейнбридж подслушала, как Грей говорил по телефону с человеком по имени Чарли. Он условился встретиться с ним сегодня вечером у Бейнбридж и готов передать ему какие-то деньги.

— Чарльз Гудфеллоу! — воскликнул Пит.

— Похоже на то, — кивнул Юпитер. — И если Мэдлин Бейнбридж сможет принять у себя Джефферсона Лонга, мы должны решить все дело сразу одним махом. Думается, будет очень интересно увидеть их всех вместе — Лонга, Грея и Гудфеллоу. Кто со мной?

— Смеешься? — закричал Пит. — Чтобы я прозевал такой случай!

— Надеюсь, я тоже в числе приглашенных, — сказал Бифи.

— Разумеется, — ответил Юпитер. — Я думаю, и дядюшку вашего нужно бы взять с собой. Ему нелегко пришлось в последнее время и, мне кажется, он по достоинству оценит тот факт, что ситуация начинает и справляться.

— Прекрасно, — улыбнулся Бифи. — Только как мы найдем дядю Уилла?

- Где он покупает свои сигары? — спросил Юпитер.

— Что? — недоуменно воскликнул Бифи.

— Вчера утром, буквально перед тем, как ему уйти отсюда, у него кончились сигары, — с нажимом произнес Юп. — Судя по манерам мистера Уильяма Тремэйна, он должен курить что-то очень дорогое и необычное. Я прав?

Бифи утвердительно кивнул.

— Он курит особые голландские сигары. Их не везде купишь.

- А уехал он отсюда на своей машине? Бифи снова кивнул.

— Ну, если он сейчас в пути, его сигары вряд ли помогут нам. Но у меня такое ощущение, что особенно далеко он не уехал. Он очень напуган и думает, что полиция за ним уже наблюдает. Но где бы он в данный момент ни находился, он не может обойтись без курения. Курильщики всегда дымят больше, когда нервничают. Так где ваш дядюшка покупает сигары?

- В маленьком магазинчике на Бартон-Уэй, — ответил Бифи. — Они заказывают особый сорт специально для дяди Уилла.

— Держу пари, что за прошедшие сутки в этом магазинчике видели его, — заявил Юпитер.

Через считанные минуты Бифи и три сыщика уже сидели в машине, летевшей по направлению к Бартон-Уэй.

— С хозяином магазинчика лучше поговорить вам, — посоветовал Юп. — Им может показаться странным, если кто-нибудь из нас троих начнет задавать им вопросы. Скажете ему, что вы, мол, с дядей повздорили и он ушел из дома. Спросите его, видел ли он дядюшку.