– Что вам нужно? – громко, но спокойно крикнул Рэй, обращаясь куда-то к лесу.
– Да всякому понятно, что они собираются нас ограбить и убить, – жалобно пробормотал торговец, высунув свой нос из-под мешков.
Какое-то время вокруг стояла тишина, а потом за их спинами послышался хруст веток. Все разом обернулись и увидели крупного телосложения мужчину, идущего в их сторону.
– О, мой живот! Меня сейчас… – неожиданно взвыл их извозчик. Верзила-кучер схватился за живот, согнулся пополам и, скорчившись, побежал в кусты в противоположную от незнакомца сторону.
Принцесса, ученик мага и торговец удивлённо смотрели своему извозчику вслед. Мужчина, остановившийся шагах в двадцати от них, громко расхохотался. Вильена с досадой посмотрела на него. Тот выглядел довольно молодым и был высоким, широкоплечим, с густой бородой.
– Я предлагаю вам сдаться по доброй воле и пойти с нами! Тогда вы наверняка останетесь живы! – отсмеявшись, крикнул путникам незнакомец.
Из леса за его спиной показались ещё четыре фигуры, они медленно стали окружать телегу. Торговец зашептал какую-то молитву. Вильена вопросительно посмотрела на Рэя. Тот пожал плечами, но ничего не сказал. Принцесса медленно поднялась. «Интересно, узнали ли они меня?» – мелькнула у неё мысль. Она ловко спрыгнула с телеги на землю, примирительно подняв руки вверх, за ней, трепеща и тихо ругаясь, последовал торговец.
Разбойники окружили их и связали руки за спинами. Один из их шайки подошёл к телеге и бесцеремонно начал перебирать вещи. Расшвыряв тюки и открыв сундуки, он громко присвистнул: «Фиц! Да мы наткнулись на богатеньких! Удача сегодня на нашей стороне!»
Главарь разбойников, к которому тот обращался, стоял в стороне и ухмылялся.
– Давайте скорее доставим ценный груз в деревню, парни! – приказал он. – И их туда же. С ними пусть старейшина разбирается.
– А ты мне кого-то напоминаешь. Я где-то тебя видел? – спросил один из разбойников Вильену, подталкивая к телеге. Она решила промолчать.
Глава 3
Странное освобождение
Деревня, куда их доставили разбойники, находилась глубоко в лесу. С виду она походила на небольшое поселение, с несколькими улицами и немногочисленными низенькими домиками. Деревянные, каменные, с разного цвета черепицами на крышах – почти все дома одинаково были окружены садом или огородом, где выращивались овощи и травы. Местные жители провожали пленников безразличным взглядом или не замечали вовсе. Вильена ненадолго порадовалась, что никто так и не узнал её. Рэй был спокоен, и отчего-то его спокойствие передавалось и ей. Когда пленников подвели к старому деревянному строению без окон, кто-то их окликнул.
К главарю разбойников подбежала смуглая тёмноволосая женщина и, никого не стесняясь, поцеловала в губы.
– Ты так скоро вернулся, Фицилио! – радостно воскликнула она. – Мы думали вы, наоборот, снова задержитесь сегодня допоздна. Кого это вы привели? – казалось, она будто только что заметила пленников.
– Пусть пока посидят здесь. – Фицилио кивнул на деревянный дом. – Пусть старейшина решает. Может, убьём их, а может, сойдут за рабочую силу…
– Да, – задумчиво кивнула девушка, беззастенчиво разглядывая троицу. – Особенно теперь, когда королевская гвардия совсем нас прижала, они вполне могли бы на что-нибудь сгодиться.
Разбойники подтолкнули пленников к дому. Внутри оказалось полутемно и пусто. Их, связанных, бросили на холодный пол. Когда за ними с грохотом закрыли дверь, оставив одних, торговец громко выругался:
– Что теперь с нами будет? И угораздило же меня влипнуть в эдакую передрягу! Я ещё слишком молод, чтобы умирать! – с досадой ворчал он. – Думал, разбогатею, женюсь, обзаведусь семьёй…
– Перестань! – раздражённо прикрикнула на него Вильена. – Нам всем нужно успокоиться. Мы найдём способ выбраться отсюда.
Хоть Вильена и говорила смело и уверенно, но сама в это верила мало. Как им отсюда сбежать?
– Я никак не могу освободиться от этих верёвок, – вставая на ноги, воскликнул Рэй. – И поэтому не смогу использовать магию.
– И у меня нет идей… – Вильена тоже поднялась с грустным вздохом.
Им ничего не оставалось, кроме как ждать. И ждать пришлось довольно долго. Рэй заметил, что снаружи уже темнеет. Торговец бродил взад-вперёд вдоль стен.