- Ты... Ты не злишься на меня? - отчаянно спросил он.
- Напротив, я ждала этого...
Морин была перед ним в своей сорочке, а он стоял на коленях в спущенных штанах. Идан обнял её ноги, и прильнул к ним губами, её аромат пьянил, и кружил голову не хуже вина. Он медленно поднимал её сорочку покрывая поцелуями восхитительные белые ноги, поднимаясь всё выше к храму блаженства. Лишь только его губы легли на заветный треугольник, покрытый мягкими тёмными волосами, его достоинство снова воспряло. Она взяла его лицо руками, и взглянула ему в глаза.
- На этот раз, сделай это медленнее, - прошептала она, её глаза сияли похотью и желанием.
Он мягко уложил её на кровать, быстро разделся догола, и принялся за её наряд, развязывая ленту за лентой, обнажая её. Через несколько минут она предстала перед ним нагой, во всей красе. В свете свечей он заметил мелкие пятна на её руках, какие бывают у старух, но отмахнулся от этой мысли. И груди её были не такими уж полными и стоячими, скорее мягкими и дряблыми.
Но его мужской орган был налит кровью настолько, что казалось вот-вот взорвётся. Он снова вошёл в неё по самое основание, и вновь темнота поглотила всё сущее, а затем вспышка и золотистые искры. Морин извивалась, и крутилась под ним, меняя положение тела, раздвигая и сжимая ноги, так что он не мог насытиться ею. Но вот долгожданный конец настал, он отдал ей своё семя, и обессиленный упал на кровать без сознания.
ГЛАВА 8. ПЕРВЫЙ ШАГ
Идан проснулся от невыносимо яркого света, направленного ему в лицо. Он с трудом раскрыл глаза, и огляделся. Это была комната, которую Морин отвела ему. Он не помнил, как оказался здесь, и кто переодел его в пижаму.
"Какой стыд... То что я натворил ночью - непростительно..."
Голова невыносимо болела, в теле была неприятная слабость. Ему понадобилось усилие, чтобы просто сесть в кровати. Он поискал глазами свою одежду, но её нигде не было. Преодолевая дрожь в ногах, он встал, и кое-как добрался до шкафа. Одежда оказалась там, чистая и аккуратно развешенная.
"В доме с прислугой есть неоспоримые прелести..."
Идан надел чистую рубашку, сюртук и штаны. Наскоро умылся прохладной водой из кувшина, прополоскал рот, и сжевал несколько листочков мяты, любезно оставленных кем-то на столе. Пришлось напрячь память, чтобы отыскать путь в холл, среди замысловатого переплетения коридоров. По пути он не встретил ни одного человека, Морин тоже нигде не было. Он добрался до выхода, и оказался на залитом солнцем дворе, и снова ни души.
В поисках людей он обошёл вокруг дома, и оказался на изысканном заднем дворе, утопающем в зелени и цветах. Прямо на траве стоял кованый стол, уставленный тарелками со всевозможными лакомствами. Откуда-то из глубины двора послышался звонкий женский смех, Идан поспешил на голоса. Каково же было его удивление, когда он увидел Морин и Клаудию за необычным занятием - ловлей бабочек. Он заметил некую перемену в облике Морин, но не сразу понял, что именно изменилось. Клаудия увидела его, и, бросив сачок, стремглав понеслась на встречу.
- Гер друг, доброе утро! Правда, время уже ближе к обеду, но всё же. Как спалось? - спросила она, взяв его за руку.
- Всё хорошо, дитя, только вот голова болит ужасно, последний бокал вина за ужином был лишним.
- Да, выглядишь бледным и уставшим, будь осторожен с вином, гер друг. Вечером - веселье, наутро - похмелье.
- Благодарю за совет, дитя. Впредь я буду более осмотрителен, - Идан погладил девушку по голове, в этот момент к ним подоспела Морин.
- Доброе утро, гер Бауэр. Как вам спалось на новом месте? - поприветствовала Идана хозяйка, она раскраснелась от бега и жары, но даже не это смутило Идана в её внешности.
"Она будто выглядит моложе, чем вчера... Наверное я здорово перебрал, раз даже не понял с кем провёл ночь..."
- Доброе утро, фрау Остхофф. Благодарю за ваше радушие и гостеприимство, я даже не помню, как уснул...
Он заметил хитрую улыбку и блеск понимания в глазах Морин.
- Вы, верно, слишком устали, да и вина выпили немало, - сказала она, приподняв бровь.
- О да, с вином я действительно переусердствовал, голова раскалывается.
- Но, к счастью, это поправимо! -задорно сказала она, Идан поморщился от её звонкого голоса. - Никакая боль не устоит перед силой моего специального чая. Пойдёмте скорее к столу.
Она не шла, а практически парила над землёй, лёгкость сквозила в каждом её движении, будто груз лет более не тяготил её. Пока Клаудия делилась впечатлениями о ночи, проведённой в особняке Остхофф, Морин хлопотала над напитком. В чайник отправились разные травы и лепестки, она закрыла крышку, дала чаю немного настояться, и налила полную чашку.
- Ваш чай, гер Бауэр, головная боль мигом пройдёт.
Принимая чашку из рук Морин, мужчина заметил, что кожа рук у неё молочно-белая, и словно сияет изнутри.
"И никаких старческих пятен... Показалось... После вина, чего только не привидится..."
Он пригубил чай, и почувствовал аромат луговых трав, напиток был тёплым и освежающим на вкус. Как и говорила Морин, с каждым глотком ему становилось легче, боль отступала, а ясность ума и сила мышц возвращались. Морин мельком наблюдала за тем, как он пьёт, и улыбалась своим мыслям.
- Ну как, гер Бауэр, уже легче? - участливо спросила она.
- Да, намного легче, благодарю вас, - кивнул Идан.
Тем временем Клаудия дожевала булочку с маком, и с горящими глазами поведала о своих планах.
- Представляешь, Морин разрешила мне покататься в её коляске по городу и окрестностям! - её глаза сияли от счастья.
- Ты поедешь без сопровождения?
- Ну вы и шутник, гер Бауэр. Конечно же она будет не одна. С ней поедет моя служанка и кучер, разумеется, - снисходительно улыбнулась Морин.
- Но... - хотел было возразить Идан, однако, Морин перебила его. - А нам с вами нужно решить кое-какие вопросы.
- Вопросы? - удивился Идан.
- Да, вопросы. Срочные. Не терпящие отлагательств, - и она многозначительно взглянула на него, в этот момент он почувствовал, как зашевелился его мужской орган.
Едва сдерживая себя в руках, Идан старался поддерживать разговор.
- Ах, да, я вспомнил. Вы хотели показать мне что-то из своего антиквариата, чтобы я дал оценку, - лихо соврал он.
- Именно! Я рада, что память вернулась к вам, - засмеялась Морин.
- Я уже поела, когда я могу поехать кататься? - с энтузиазмом спросила Клаудия.
- Прямо сейчас, милая. Беги к главному входу, кучер обещал подать коляску к двенадцати часам, - прощебетала Морин.
- Фрау Остхофф, я так счастлива! Благодарю вас! - Клаудия приложила руки к груди, глядя на Морин глазами полными обожания. - Пока, гер друг, не скучай, я скоро вернусь, - с этими словами она побежала в сторону дома.
В воздухе повисла неловкая молчаливая пауза, и Идан решил первым нарушить молчание.
- На счёт вчерашнего... Фрау Остхофф, я приношу свои извинения. Я не должен был... - начал он.
Морин звонко засмеялась, перебивая его и без того несвязную речь.
- За что конкретно вы извиняетесь?
- Я вёл себя грубо по отношению к вам, не спросил вашего согласия и мы...не женаты. А если будут дети?
Морин проникновенно посмотрела в его глаза, и мягким грудным голосом, растягивая слова, произнесла:
- Вы подарили мне незабываемую ночь, гер Бауэр. И я буду только рада, если ваше семя принесёт плоды.
- Но это будет незаконно рождённый ребёнок, бастард... Я не хочу такой судьбы своему отпрыску.
- Вы такой добрый и милый, гер Бауэр. Обычно мужчин не особо интересует судьба женщины в которую он опорожнил свой заряд.
- Я не такой человек, фрау Остхофф...
- Морин, пожалуйста... Просто Морин.
Он нежно взял её руку, и припал губами к прохладной белой коже.
- Я почту за честь называть вас по имени, Морин... - прошептал он.
- Также, как и я вас, Идан...