Выбрать главу

Кэролайн Кин. Детективные истории Нэнси Дрю - 15 (Nancy Drew Mystery Stories 15)

Тайна моста с привидением

(The Haunted Bridge)

Перевод ревизионного текста 1972 года.

Перевод – _Kirida_ (http://forum.nd.ru/index.php?/user/77193-kirida/) (2015)

Перевод подготовлен для форума http://forum.nd.ru/ и размещён в группе Dare to read: Нэнси Дрю и Братья Харди (https://vk.com/daretoreadndrus) с согласия переводчика. Авторские права на книги принадлежат законным правообладателям. Авторство перевода принадлежит переводчику. Ни переводчик, ни группа коммерческой выгоды не извлекают.

Глава 1. Приглашение к тайне

– Простите, мисс, но я не подойду к этому мосту даже за миллион долларов, – сказал молодой, веснушчатый юноша, работающий на поле для гольфа.

– Почему, Крис? – спросила его Нэнси Дрю.

Её мяч для гольфа улетел на двести ярдов дальше шестнадцатой лунки и исчез в прилегающем к полю лесу. Вдалеке виднелся какой-то мост.

– Да потому что в этом месте водятся привидения.

Нэнси, стройная привлекательная девушка восемнадцати лет с рыжеватыми волосами, была заинтригована его словами. Она попросила рассказать больше. Крис не успел ответить, так как к ним подошли две девушки, играющие в группе с Нэнси со своими помощниками.

– Как дела? – спросила Джорджи Фейн. Это была спортивная девушка с тёмными короткими волосами и мужским именем.

– Тот мост охраняет призрак, – сказал Крис. – Разве не так, парни?

Ребята кивнули, с опаской смотря в сторону деревьев.

Третья девушка, симпатичная блондинка Бесс Марвин, пробормотала:

– Чт–т–то, настоящий призрак?

– Именно так, мисс, – сказал Крис. – Лучше вам не подходить близко к мосту.

Нэнси улыбнулась.

– Что мне может сделать какой–то призрак?

– Кто знает, – ответил Крис, собираясь уходить. – Он точно не позволит Вам забрать мяч, и он может напасть на Вас. Пойдёмте! Вам полагается штрафной удар.

– Думаю, нам лучше уйти, – согласилась Бесс. – Прямо за нами другая группа. Показать им, что можно играть?

– Нет, мы лучше продолжим, – объяснила Нэнси.

Её помощник вздохнул с облегчением.

– Вы всё равно не смогли бы сделать удар среди этих деревьев, – сказал он.

– Какая жалость, – сказала Джорджи. – До этого у тебя был превосходный счёт, Нэнси. Жаль, что ты проиграла удар.

Любопытство Нэнси, вызванное рассказом о мосте с приведением, отвлекло её внимание от игры, и она промахнулась на следующих двух лунках.

– О, ты должна была их выбить, – сочувственно сказала Джорджи.

Нэнси улыбнулась:

– Я привыкла не подсчитывать очки заранее.

– Ты всё равно готова к соревнованию, – добавила Бесс. – Если ты только опять не найдёшь какую-нибудь тайну.

Три девушки были приглашены на несколько недель в отель «Горный олень» отцом Нэнси, Карсоном Дрю. Он приехал сюда по работе. На этом летнем курорте было множество спортивных мероприятий, что было полной противоположностью их родного городка Ривер-Хайтса, и девушки наслаждались каждой минутой своих каникул.

Перед тем как они приехали, мистер Дрю намекнул, что он, возможно, попросит Нэнси помочь ему в деле, над которым он работал. Но до сих пор не объяснил, что это будет за задание. Во время отсутствия адвоката девушки плавали, играли в теннис и гольф.

Джорджи и Бесс любили гольф. Обе играли очень хорошо, но именно результат Нэнси привлёк внимание профессионального игрока гольф–клуба. Он убедил её принять участие в отборочном туре соревнований для начинающих игроков в гольф.

Нэнси думала, что она вряд ли сможет составить конкуренцию превосходным игрокам из отеля. Но Бесс и Джорджи упрашивали её попробовать, и в конце концов она согласилась.

– Ты обязательно выиграешь, Нэнси! – сказала Джорджи, когда они закончили игру у семнадцатой лунки.

Когда они подходили к восемнадцатой лунке, они заметили, что впереди находится другой игрок. Это был высокий, худой мужчина, около тридцати лет, одетый в безупречно белые брюки. Взъерошенные чёрные волосы и борода частично скрывали его худое, суровое лицо.

– О, это же Мартин Бартескью! – сказала Нэнси вполголоса. – Нам лучше не подходить.

Но её предупреждение запоздало. Бартескью увидел девушек. Он помахал им и стал ждать, пока они не подойдут к нему.