- О, прошу тебя, ради всего святого! - вскричала миссис Эллис. Чаппи, пожалуйста, попроси мистера Эллиса...
- Да заткнись ты! - завопил Эллис. - Если бы не твои родичи с их хреновыми аристократическими кровями, Нэнси не выросла бы такой дурой! Это все ваши идиотские гены, поняла, дура проклятая!
- Ну, во всяком случае все мои родственники умудрились проучиться больше восьми классов! Скажи ему, Чаппи! - прошептала миссис Эллис, густо покраснев.
- Заткнись, говорю! Лиз, я тебя в последний раз предупреждаю. Заткнись!
- Меня зовут Элизабет. Чаппи, напомни ему: Элизабет, а не Лиз.
- Молчи!
Старый эрдель забурчал во сне, яростно встряхнулся и вскочил на четыре лапы так неожиданно, что едва не опрокинул низкий столик. Он встряхнулся, грозно заворчал на всякий случай, развернулся колечком и потом с виновато-испуганным видом зевнул и двинулся к хозяйке.
- Ты! - зарычал мистер Эллис, ткнув в него пальцем. - Ляг!
Пес припал на пол так стремительно, точно ему врезали по голове поленом. Он лежал, почти не дыша, устремив свои слезящиеся глаза в пустоту.
- Скажите, миссис Эллис, Нэнси впервые на вашей памяти не ночевала дома? - спросил я.
- Да. Она обычно не задерживалась позже полуночи.
- Мы считали, что и полночь для неё слишком позднее время, - встрял мистер Эллис. - Для девушки её типа и все такое....
- И тем не менее вы позвонили в полицию только сегодня утром. Почему?
- А мы до того времени и не знали, что её нет дома, - ответил Эллис. Когда она не появилась к завтраку, я пошел к ней в комнату. И когда я увидел, что её постель не тронута, я позвонил в полицию.
- Нет, неправда! - заметила миссис Эллис. - Прежде чем позвонить в полицию, он позвонил Биллу Крофорду.
- Кто такой Билл Крофорд?
- Жених Нэнси, - ответил мистер Эллис.
- И очень хороший парень, - добавила миссис Эллис. - Лучшего трудно сыскать.
- И что же он вам сказал?
- Я не смог его застать, - ответил Эллис. - Я несколько раз пробовал ему дозвониться.
- Вы решили, что она вчера ходила на свидание с ним?
- Ни в коем случае! - возразил Эллис. - Если бы она встречалась с Биллом, она была бы сейчас дома. Тут никаких сомнений быть не может.
- А что вчера вечером, когда Нэнси уходила, - спросил я. - она не показалась вам взволнованной, опечаленной чем-то?
- Да, она была не в своей тарелке, - ответил Эллис. - Впервые она не улыбнулась мне на прощанье.
- Если это вас так поразило, почему же вы...
- Позволил ей уйти? - закончил Эллис. - Черт, а вы полагаете, мне не хотелось её остановить? Я не сделал этого только потому, что её врач запретил нам ей противоречить. Он посоветовал не мешать ей самостоятельно разобраться со своими личными проблемами.
- Психиатр?
- Да. Он сказал, что рано или поздно ей придется сталкиваться с жизненными трудностями. Ну, знаете, учиться стоять на ногах, Я, правда, всегда думал, что он большой чудак, мягко говоря. Кретин. И сейчас жалею, что не послал его сразу куда подальше.
- Билл очень милый парень, - сказала миссис Эллис. - Но мне кажется, он во всем виноват.
- Виноват в чем, миссис Эллис?
- В том, что Нэнси связалась с этим типом Гриром! Если бы Билл не....
- Чушь! - отрезал Эллис. - Бедняга просто приревновал и наломал дров. Так ведь все ошибаются, нет? Если бы ему пришло в голову, что она может подцепить незнакомого мужчину в таком месте, он бы никогда её туда не повел.
- Начнем с того, что он вообще не должен был водить её туда! возразила миссис Эллис, глядя на собаку.
- А почему? Он же не позволял ей пить спиртное!
- Что все-таки случилось? - спросил я.
- Билл повез Нэнси в Гринвич-Виллидж, - пояснила миссис Эллис. - Это было на прошлой неделе, и в тот самый вечер она очень странно себя повела. Нэнси где-то слышала об этом заведении...
- "Голосистая Энни", - вставил Эллис. - Вы знаете этот бар, Селби?
- Бывал там пару раз.
- ... и упросила Билла отвести её туда, - закончила миссис Эллис. - В баре рядом с ней оказался незнакомый мужчина, который попытался завязать с ней разговор - ну, сами знаете, как ведут себя мужчины в таких заведениях и Биллу почему-то показалось, что Нэнси проявляет к этому мужчине благосклонность. Конечно, Билл поступил глупо. Ведь если вы знаете Нэнси достаточно хорошо, вам бы ни за что не пришла в голову мысль, будто...
- Ему надо было не сходя с места врезать тому парню, - хмуро заявил мистер Эллис. - Вот в чем его ошибка. Ему надо было вломить этому нахалу как следует.
- Ну, ещё большей ошибкой с его стороны было то, что он на неё обиделся, - заметила миссис Эллис. - Даже если бы Нэнси была нормальная, ему не следовало... Понимаете, что произошло: он взял и просто ушел, оставив её там одну! Он все так склонен драматизировать. Когда ему в голову пришла такая смехотворная мысль, будто Нэнси оказывает тому мужчине знаки внимания, он был так уязвлен, что просто бросил её там.
- Но только на несколько минут, Селби, - уточнил Эллис. - Он просто хотел преподать ей урок.
- И, разумеется, избрал для этого негодный способ! - возмущенно продолжала миссис Эллис. - Уж если кто и получил урок, так это сам Билл. Она взглянула на меня. - Когда он вернулся в бар, Нэнси уже не было.
- Она ушла с этим мужчиной?
- Да! Билл уверяет, что отсутствовал не более пяти минут. А когда он пришел, хозяйка бара - эта самая Голосистая Энни - сказала ему, что его девушка ушла с тем мужчиной.
- И потом он её больше не видел?
- Не видел. Он говорит, что обегал в поисках её весь Гринвич-Виллидж. А потом прибежал к нам узнать, не вернулась ли она домой. Представляете, как мы разволновались! А вернулась она часа в два. И у неё был такой вид, будто она пережила ужасное потрясение.
- Она даже разговаривать с нами не стала, - подхватил Эллис. - Мы слышали, как она плачет у себя в комнате, но она заперлась, нас не впускала и ничего не объяснила.
- Скажите, а этот незнакомец в баре... - начал я. - Им мог быть Эрнест Грир?
- Нет! - твердо заявила миссис Эллис. - Билл описал его: высокий, худой мужчина с голубыми глазами и волнистыми светлыми волосами. На вид лет тридцать пять. Это явно не тот мужчина, которого я видела в том лавандовом автомобиле с Нэнси.
- А когда вы разговаривали с врачом Нэнси?
- Сразу же на следующее утро.
- Эх, надо было послать его куда подальше! - в сердцах пробормотал Эллис.
- У вас нет её последней фотографии? - спросил я. Которую я бы мог забрать?
- А чем вам не годится та, что я передал в отдел по розыску пропавших без вести? - недовольно спросил Эллис, вытаскивая из карман бумажник.
- Ее отдали на размножение. Если у вас есть ещё одна, мы сэкономим время.
Он передал мне цветную фотографию в прозрачном конверте.
- Эта сделана год назад, но девочка с тех пор почти не изменилась.
У улыбающейся девушки, что смотрела на меня с фотографии, были темно-золотистые волосы, янтарно-карие глаза, а чертами лица - как у камеи - она походила на мать.
- Цвет глаз и волос переданы здесь точно? - спросил я.
- Да, - ответила миссис Эллис. - Очень точно.
Я убрал фотографию в карман.
- Вы сказали, мистер Эллис, что сегодня утром пытались дозвониться до Билла Крофорда?
- Верно. Я звонил ему раз шесть.
= Где он работает?
- В компании "Обер Тул энд Дай" в Ньюарке. Сегодня у него выходной, но я и туда звонил.
Я занес карандаш над пустым листком записной книжки.
- Какой у него адрес?
- Шестьсот... э-э... шестьсот...
- Шестьсот семнадцать, Западная Тридцать третья, - быстро продиктовала миссис Эллис. - Он снимает там меблированную комнату.
- У него есть машина?
- Нет, - ответил Эллис. - Но у него есть приятель, который время от времени дает ему свою.