Выбрать главу

— Вы не возражаете, если я прилягу? — спросил старик, включая тусклое бра на стене.

— Нет, нет. Что вы, — тут же откликнулся Боб.

— Извините за отсутствие дневного света, — начал оправдываться мистер МакГриферс. — Просто у меня от него глаза режет. Грипп, сами понимаете. Присаживайтесь, — указал он куда-то в темноту.

Совсем рядом раздался скрип кровати, про которому сыщики догадались, что хозяин дома прилег.

— Так что вы там хотели узнать? — спросил он.

— Э-э-э… — Пит, напрягая глаза, заметил открытую коробочку с капсулами и три многоразовых шприца на тумбочке возле кровати. — Скажите, вы были знакомы с мистером Вахаджи?

— Да, — коротко ответил старик.

— Вы были в курсе его завещания? Покойный что-нибудь вам оставлял? Какие-то указания или что-то похожее? — задал новые вопрос Боб.

— Нет. Ничего похожего. Я даже толком не знал этого человека. Мы и виделись-то всего пару раз. Шапочное знакомство, знаете ли.

— И вы ничего не знаете на счет его завещания? — удивился Пит.

— Нет. Я даже не знал что старик составил завещание. Это было большой неожиданностью для всех, в том числе и для меня. Хотя, я никогда особо не интересовался его жизнью…

— Тогда возьмите нашу визитку и, если что-то вспомните, то позвоните по вот этому номеру, — указал Боб на обратную сторону карточки

— Три Сыщика значит, — прочитал старик. — Ну и ну. Такие молодые, а уже лезете во взрослые дела… — еле слышно проворчал он.

Боб было уже собирался смириться с поражением, когда Второй Сыщик неожиданно спросил.

— Извините, э-э-э… Вы не разрешите мне выпить стакан воды? Просто на улице так душно. Наверно, будет гроза.

— Давай. Только побыстрей. Выпьешь и пулей сюда. Мне надо кое-что вам сказать.

— Может быть скажете мне, а я передам потом другу? — с надеждой спросил Боб.

— Нет. Мне нужно, чтобы вы были вместе и… В общем, нет! — резко сказал мистер МакГриферс. — Давай бегом на кухню, — обратился он уже к Питу.

— Конечно, сэр. Я мигом, — отозвался тот.

Выбежав из комнаты, Пит по памяти почти сразу нашел кухню, мимо которой хозяин проводил их в свою спальню. Он открыл холодильник и стал быстро перечитывать надписи на упаковках от продуктов.

— Телятина Максвелла, сельдерей, бочковой сыр… Что тут у нас… Укроп, куриное филе Уолки- Долки… Да нет. Все нормально вроде… Но как же тогда с визиткой… Он не мог… — взгляд Пита упал на коричневый бумажный пакет, который обычно дают вместе с покупками в любом продуктовом магазине. Не теряя времени, Второй Сыщик стал рыться в покупках, не особо заботясь о целостности пакета. — Сосиски… Не то… Овсяные хлопья Старки, горчица, леденцы, яблоки, лапша….

Он выбежал на улицу и тихонько окликнул дядю Джеймса.

— Хей, сэр.

— Чего тебе, здоровяк? — откликнулся тот. — Вы закончили? Уже уезжаем, да? — с надеждой спросил он.

— Вы должны мне помочь, — заговорщицки подмигнул Пит.

„Где же он застрял? Ну чего так долго?“ — думал Боб

— Твой дружок решил совершить экскурсию по моему дому? — усмехнулся старик.

— Э-э-э… Извините, сэр. Он наверно заблудился и не смог найти кухню, — краснея от стыда ответил Боб.

— Учтите, ничего ценного в моей скромной обители вы не найдете. Это бесполезное занятие и…

— Нет, нет. Что вы… Мы всего лишь хотели… поговорить… Давайте я схожу за ним? — уже хотел отправиться на поиски друга Боб.

— Сиди! — неожиданно резко остановил его старик. — Я же сказал, что мне надо сообщить вам ценную инф…

Его слова оборвал громкий хлопок открывающейся двери. В ту же секунду в комнату вихрем влетели Пит с дядей Джеймсом.

Оказавшись внутри, бывший газетчик обрушил шквал мощных ударов на лежащего в постели старика. Послышался звук борьбы.

— Включи свет, архивариус! — крикнул Пит и что было мочи наугад всадил кулак в сторону предполагаемого противника. Раздался громкий хруст, за которым почти сразу последовал крик.

Ровным счетом ничего не понимающий Боб зашарил руками по стене, и вскоре комнате вспыхнул яркий свет.

— Слабак, — выразительно потирая кулак, сказал дядя Джеймс, когда драка была закончена. Поверженный противник без сознания валялся в углу комнаты.

Пит, склонившись над ним, разматывал шарфы, пытаясь рассмотреть настоящее лицо человека.

— Да он совсем не старик! — воскликнул Боб, когда все шарфы были сняты.