Выбрать главу

— Не могу поверить, чтобы он сделал с нами такое. Просто не могу поверить!

— Кто — «он», сынок? — спросил Ольсен. — И какими такими страшными секретами вы, ребята, владеете, что вас из-за них чуть на тот свет не отправили?

— Мы ведем расследование. — Юп поднял голову. — У нас есть кое-какие подозрения, но пока мы еще не можем назвать никаких имен.

Ольсен усмехнулся.

— Ах, не можете? Ну так, может, лучше нам было бы не вмешиваться в это дело и дать вам полную возможность продолжить ваши расследования вон там? — И он показал находящий ходуном ангар, где работала металлорезка.

Юп вскинул голову.

— В сущности, — сказал он, — ваши действия, как и действия вашего друга, тоже возбудили наши подозрения. Но я не думаю, что вы каким-то образом причастны к контрабанде алмазов, иначе бы вы не стали спасать нас.

Ольсен посмотрел на Добси.

— Ну, что я тебе говорил? Малыш знает свое дело! — Он взглянул на Юпа и рассмеялся. — Я думаю, нам-то ты можешь сказать, где алмазы.

— Думаю, могу, — медленно произнес Юп. — Но не скажу.

Ольсен вскинул голову и посмотрел на напарника.

— Пошли, Добси. Мы теряем время. Пока мы здесь болтаем, алмазы могут уплыть.

Человек с глазками-бусинками и носом картошкой вплотную подошел к Юпу и предостерегающе поднял палец.

— Это крупная игра, парень, и она не для молокососов. Смотрите не ошибитесь!

В голосе Добси звучала неприкрытая угроза. Он повернулся и вышел за своим спешащим прочь компаньоном, а сыщики, выслушав предостережение, которое трудно было проигнорировать, смотрели ему вслед.

ЧТО БЫЛО В САКВОЯЖЕ

Майк Холл выглядел удивленным, открыв им дверь.

— Юп! Привет, ребята! Заходите. Вот уж не ждал вас сегодня.

— Знаю, — сказал Юп, войдя в дом. — Был здесь мистер Ольсен — то есть человек, которого ты назвал Данлопом, — со своим напарником?

Майк покачал головой.

— Нет, а что?

Юп нахмурился.

— Мне кажется, твоего дяди нет дома?

— С чего ты это взял? — Майк снова покачал головой. — Он в задней комнате, отдыхает вместе с Джорджем. Подождите секундочку, я его позову.

Когда он ушел, Юп взглянул на Боба и Пита.

— Ничего не понимаю, — сказал Пит. — Я был уверен, что они направились сюда.

— Может, они за домом, осматривают клетки? — предположил Боб.

Бодрый голос прервал его.

— Какие клетки?

— Ваши старые клетки, мистер Холл, — сказал Юп.

— Как вам такое пришло в голову? — удивился Джим Холл.

— Вам лучше знать, мистер Холл, — сказал Юп. — Вы ведь купили старую клетку Джорджа вместе с тремя другими у моего дяди Титуса.

Холл побледнел.

— Что я сделал?

— Вы снова приобрели выброшенные клетки и забрали их особой, — вступил в разговор Боб. — Клетки, в прутьях которых спрятаны провезенные контрабандой алмазы.

Джим Холл, не говоря ни слова, ошеломленно переводил взгляд с одного сыщика на другого.

— Ладно, — сказал он, — А теперь объясните-ка еще раз и по порядку. Может, у меня со слухом сегодня что-то стряслось?

Пит заерзал на месте и сказал смущенно:

— Но я думаю, вы не имеете никакого отношения к нападению на нас и к попытке сунуть нас под нож металлорезки?

Холл молча закрутил головой и обратился к Майку.

— О чем говорят твои друзья?

— Не знаю, — ответил Майк.

— Вы сказали нам, что у вас возникли проблемы, — сказал Боб. — Это было связано с какой-то тайной, и вы хотели, чтобы мы помогли вам узнать, отчего Джордж нервничает, кто или что тому причиной. Но выясняется, что тайна состоит в том, что ваш брат Кэйл пересылает сюда из Африки вместе с животными алмазы. Как он это делает — вот что следовало разузнать! Несколько прутьев от клетки, в которых были спрятаны алмазы, каким-то образом исчезли — поэтому-то вы и купили сегодня утром эти клетки у дяди Титуса.

— Ты с ума сошел! — взорвался Майк. — Этим утром я все время был с Джимом. Он никуда не отлучался сегодня из Страны Джунглей.

Юп взглянул на Джима Холла.

— Это правда?

Холл кивнул головой.

— Дядя Титус сказал, что продал клетки человеку по имени Джим Холл. Жалею, что не попросил описать его внешность. Теперь, кажется, я могу предположить, что это был…

— Добси? — спросил Боб.

— Может быть, — ответил Юп. — Дядя Титус сказал, что это не был Ольсен, он же Данлоп. — И он снова взглянул на Джима Холла. — Вы ничего не знаете об алмазах?

— Понятия не имею, о чем ты говоришь, — сказал Холл.

— А куда вы дели клетку Джорджа?

— Мне казалось, что лучше не держать льва в клетке, раз уж я решил воспитывать его любовью и лаской. — Холл пожал плечами. — Я чувствовал, что всякий раз, как я запираю его в клетке, мы теряем с ним контакт. И как-то, когда к нам переехал жить Майк, я решил, что на Джорджа можно вполне положиться. Я отказался от клетки и выбросил ее через ограду на склад металлолома— этим все и кончилось, с тех пор я ее не видел. Джордж стал членом нашей семьи, наравне с Майком и мной.

— Но какое-то время вы держали рядом с домом клетку и после того, как Джордж перебрался к вам, разве не так? — гнул свое Юп.

— Да, до недавнего времени. Я решил окончательно избавиться от нее после того, как здесь появился Джей Истленд и захотел заполучить Джорджа в актеры. Я не хотел, чтобы он думал, будто Джордж — совершенно дикий зверь. Я хотел, чтобы Истленд видел в Джордже только хорошо воспитанное домашнее животное.

— Должен извиниться перед вами, мистер Холл. — Юп выглядел удрученным. — Похоже, все мои рассуждения и предположения оказались ложными.

Юп подробно рассказал всю историю с клетками, начиная с того момента, когда они были доставлены к ним на склад утильсырья, и о том, как у них на складе появился человек по имени Ольсен.

— По словам Майка, он работает у мистера Истленда и зовут его Данлоп. Но нам он сказал, что его фамилия Ольсен. Худой, светловолосый, лицо треугольное, утюгом.

— Я не знаю его, но, кажется, видел поблизости от съемочной площадки, — сказал Холл.

— Прошлой ночью он что-то искал в груде металлолома, — сказал Боб. — Вместе с человеком, которого он звал Добси. Они все время говорили о контрабандных алмазах. Мы так и не смогли выяснить, являются ли они членами шайки контрабандистов, или тут что-то другое. И ведь они спасли нас только что, когда нас несло прямиком в пасть металлорезки!

Джим Холл внимательно слушал. Когда ребята выложили ему все, что им было известно, он покачал головой.

— Очень жаль, ребята, но в том, что вы рассказали, мне непонятно одно. Может быть, действительно все эти происшествия взбудоражили Джорджа и заставили его нервничать. Может быть, на самом деле контрабандные алмазы каким-то образом попали сюда. Но то, что я вам скажу, верно на все сто. — Глаза Холла сверкнули. — Мой брат Кэйл никогда не свяжется с сомнительным делом!

Юп кивнул и с минуту подумал.

— Скажите, а какие еще клетки вы выбросили за последние несколько месяцев? — спросил он.

— Год назад мы выбросили две или три старые клетки, — сказал Джим Холл. — Но в последнее время — только одну, ту, в которой содержался Джордж.

— Тогда-то все, видимо, и началось, — задумчиво сказал Юп. — А как Джордж чувствует себя сегодня? — внезапно поинтересовался он.

— По первому классу. — Джим Холл улыбнулся. — Сегодня утром он неплохо поработал на съемочной площадке и с тех пор находится в прекрасном настроении. Сейчас он вздремнул немного. Док Доусон был здесь и дал ему снотворное.

Юп махнул рукой своим коллегам.

— Ну что ж, пойдем, пожалуй. У нас еще есть дела, ребята.

Майк Холл открыл им дверь.

— Приходите снова, когда сможете, — сказал он. — Я уверен, что Джим на вас не в обиде…

— А должен бы, — сухо заметил Юп. — Я никогда не обвиняю никого, пока не соберу достаточных доказательств. Я должен извиниться перед вами, Майк.

Выходя из дома, Юп споткнулся о порог и едва не растянулся на крыльце. Чтобы не упасть, он схватился за столбик перил, но тут же, вскрикнув, отдернул руку.