Он кивнул, затем сказал: — Я буду здесь, на случай, если понадоблюсь тебе. Тебе нужно восстановить силы, и я не собираюсь оставить тебя без защиты. Я постелю себе в зале.
Он ушел , оставив меня одну.
Я почувствовала, как меня насыщает его обычная уверенность и сила, и это дало мне надежду, что, несмотря на все испытания, которые встречали меня на пути, я не была одна. Когда мы сидели в тишине, и я осознала, что, возможно, именно в таком спокойствии я могла найти свою вторую жизнь — как Дарфина, отвыкшая от страха, но готовая начать всё заново.
Глава 4.
Глава 4.
Я проснулась, когда солнечные лучи пробились сквозь окно, нежно касаясь моего лица. Сначала я не могла определить, где нахожусь, но затем восприятие реальности вернулось ко мне, напомнив о событиях предыдущей ночи.
На диване, где я спала, я заметила белое платье, аккуратно сложенное рядом с мягким пледом, и белую вуаль, которая добавляла этому наряду загадочную ауру.
Я не могла сдержать удивление и легкое волнение. Сообщение на записке, прикрепленной к платью: «Надень и выходи на рынок. Вуаль обязательна, чтобы твоего лица было не видно» — было адресовано мне Римаром.
Я понимала, что он заботится о моей безопасности и о том, чтобы защитить мою истинную идентичность. Это было новым василиском; я ощущала, что должна следовать его указаниям, и, хотя мне это не совсем нравилось, выбора не было.
Я собрала волосы в простой узел, позволяя нескольким локонам свободно спадать на лоб, и, одев платье, почувствовала его лёгкость и комфорт.
Это наряд был простым, но в то же время красивым — он хорошо сидел на мне, раскрыв уязвимое женственное начало. Я ощущала себя иной, как будто этот наряд уводил меня от прошлых страданий и надежд. Вместо этого он привнес новые идеи — свободы, и, возможно, нового начала.
Когда я вышла на улицу, меня окутал шум и неистовая жизнь рынка. Эта улица была полна людей: женщины, мужчины, и особенно дети, которые резво бегали, играли и смеялись, словно не замечая трудностей мира, который их окружал.
Загадочные запахи еды наполняли воздух: сладкие ароматы свежевыпеченного хлеба, жареной рыбы и пряных овощей.
Торговцы громко звали покупателей, выставляя на своих стойках яркие фрукты и овощи, которые будто светились под солнцем.
Я шла сквозь толпы, где каждый шаг создавал ритм, наполненный энергией и спешкой. Внутри меня зарождалась ностальгия по простой жизни, о которой однозначно мечтали все, находившиеся здесь.
Но среди этой мозаики жизни мне не хватало чего-то важного, какого-то элемента, который сделал бы этот день настоящим. Внезапно меня толкнули, и, как будто время замедлило свой поток, я поняла, что теряю равновесие и падаю.
Я врезалась в широкий торс мужчины, который, к моему удивлению, аккуратно поймал меня. Я подняла взгляд и увидела его.
Он был высоким, с мужественной фигурой и уверенной осанкой. Его зеленые глаза, как два изумруда, смотрели на меня с интересом и неожиданным теплом, а короткие темные волосы придавали ему собранный вид.
— Осторожно, — произнес он, его голос звучал низко и ободряюще. — Ты в порядке?
Я кивнула, быстро вставая на ноги и стараясь подавить смущение. — Да, спасибо.
Когда я поправила платье, чувствуя, как сердце колотится от неожиданности, мужчина все еще продолжал смотреть на меня. Хоть я была скрыта за вуалью, его глаза искали мой взгляд, и в этот момент я ощутила, что он хочет знать меня больше, чем просто закутанную загадку.
Я не знала, каким образом мне вести себя дальше. Я была не готова к разговору, и отступление было единственным выходом. Я сделала шаг назад, все еще не утрачивая уверенности.
— Извините, мне нужно идти, — произнесла я, ощущая, как голос дрожит. Я побоялась, что в этот миг он мог бы узнать правду о мне — о Дарфине, принцессе, которая потерялась в пустыне.
Он кивнул, и его взгляд прощался, но я чувствовала, что в сердце у него осталось интерес к этому странному существу, которое он только что встретил. Я повернулась и ушла прочь, среди шума и суеты рынка, возвращаясь к своим мыслям.
Я была уверена, что этот момент изменит что-то внутри меня, а его лицо останется в моих воспоминаниях, будто тайна, которую мне суждено разгадать.
Шумно и весело везде вокруг, но я оставила за собой мужчину с зелеными глазами и короткими темными волосами. Тем не менее, среди всех этих звуков и сплетений, меня теперь беспокоило нечто большее — думы о том, что будет дальше и какую роль мне следует сыграть в этой новой истории, которой я не ожидала и очень боялась.