Выбрать главу

— Алло? Это Рей. Я решил сверить свою информацию с твоей. — Пауза, затем: — Да. Я все еще в Данрейвене.

Тут только Холли догадалась: мистер Рикман разговаривает по телефону. И называет себя «Рей». А ведь представился при регистрации Гордоном Рикманом. Он находится здесь под вымышленным именем! Значит, ее подозрения подтвердились.

— По-моему, я здесь сделал все, что мог, — продолжал фальшивый мистер Рикман. — Армстронг ничего не подозревает. Он по-прежнему уверен, что я эксперт из охранной фирмы. Он все время водит меня по зданию, хотя оно битком набито участниками конференции, так что у меня почти не было возможности толком оглядеться. — Опять пауза. — Да, знаю. Можешь этого не говорить. Я не смог пробраться в комнаты старика. Пробрался к ним единственный раз, но тут мне попалась какая-то глупая девчонка. Да, совсем ребенок… подрабатывает тут. Я едва не свернул ей шею. По какой-то причине ее острые глазки следят за мной с самого приезда.

После этих слов у Холли волосы встали дыбом. Так он знал, что она следит за ним. Она помешала ему проникнуть в комнаты, где находится Уилфред Армстронг. Она хорошо запомнила эту встречу. Но зачем ему понадобилось пройти туда? Кто он такой? Просто шпион, как она первоначально думала, или тут творится что-то более зловещее? Внезапно Холли испугалась за себя. Она нервно окинула взглядом маленькую ванную. Душ с матовой стеклянной дверью. Туалет и раковина умывальника. Выход только один — через комнату, в которой находится тип, назвавший себя Гордоном Рикманом.

— Да, знаю, — продолжал он. — Я намерен перейти к решительным действиям, иначе никогда не выполню эту работу.

Работу? О какой работе он говорит? И зачем ему нужно попасть в комнаты старого мистера Армстронга? Может, у немощного человека там спрятано много денег? Может, этот фальшивый Рикман собирается его ограбить? Может, это и есть сообщник Дэнни Стюарта — тот самый, о котором говорили полицейские?

— Есть. О’кей! Позвоню попозже.

Снова стало тихо. Холли молилась, чтобы псевдо-Рикман поскорее ушел. Она надеялась, что он зашел в свой номер только для того, чтобы сделать этот звонок. Если ей повезет, он сейчас выйдет, а она спокойно выскользнет в коридор и сообщит обо всем Джейсону Армстронгу.

Тихое насвистывание возобновилось. Она слышала, как этот тип ходит по номеру. Потом его шаги приблизились. Ее глаза расширились от ужаса. Она сделала единственное, что могла, — залезла в душевую кабину и задвинула створку, а потом съежилась в маленький комок на кафельном полу в надежде, что ее не заметит этот обманщик.

Может, он не зайдет сюда?

Через несколько секунд ее надежды рухнули. Дверь ванной распахнулась настежь.

— Разве можно так пугать людей! — воскликнула Белинда, прижав к груди руки. Она приходила в себя от шока, полученного, когда на ее плечо легла чья-то тяжелая рука.

На нее сурово смотрел детектив-инспектор Шеррингтон.

— Что вы здесь делаете? — спросил он злым и резким голосом. Белинда заметила, что он явно чем-то раздосадован.

— Я просто тут гуляю, — ответила она. — Сейчас у меня нет работы, вот я и решила осмотреть усадьбу. — Глядя на него, она показала через плечо большим пальцем на ветхую дверь конюшни. — Там стоит какой-то автомобиль. Не кажется ли вам, что это неподходящее место для машины?

Полицейский держал под мышкой сверток бурой бумаги. В остальном он выглядел точно так же, как в последний раз, когда она его видела. Белинда отметила, что на нем была та же самая одежда — она сильно помялась и потеряла вид. Инспектору не помешало бы больше уделять внимания своему внешнему виду, мельком подумала она, взглянув на его измазанные грязью ботинки.

— Все заперто, — отмахнулся он. — Там нет никакого автомобиля.

— А я уверена, что есть, — вежливо, но твердо заявила Белинда. — Я видела его сквозь щель.

— Тогда это какая-нибудь старая колымага, — ответил полицейский.

— Не думаю, — настаивала Белинда. — Он весь блестит — словно его отполировали совсем недавно. И вот еще эти отпечатки шин. — Она показала на слабые вмятины в грунте. — Дело в том, — продолжала она, — что я слышала, как машина отъехала от крыльца. — Она пристально взглянула на инспектора. — Только она направилась не к воротам, а завернула за угол, как раз сюда. Если хотите знать мое мнение, машина за дверью та же самая, что я видела ночью.

Полицейский холодно смотрел на нее, но ничего не говорил.