Выбрать главу

Он глядел на нее, как показалось Белинде, бесконечно долго.

— Я никогда не слышал про Дэнни Стюарта, — ответил он. — Мое имя Джонатан Армстронг.

— Ооо! — Белинда удивленно подняла брови, но тут же нахмурилась. — Это неправда. Полицейские сказали, что вы Дэнни Стюарт.

Мужчина тихо и невесело засмеялся.

— Какие еще полицейские? — спросил он. — Этот седой с жирным брюхом и тот, помоложе, с рожей, как у бульдога, проглотившего осу? Вы этих людей имеете в виду?

Белинда невольно засмеялась, услышав столь точное описание.

— Да, — ответила она. — Инспектор Шеррингтон и сержант Хоуп.

— Они вовсе не полицейские, — сказал мужчина. — Но я вам точно гарантирую, что я — Джонатан Армстронг.

Белинда отодвинулась подальше от него. Что-то твердое опало ей под руку. Она посмотрела вниз. Это был кусок дерева — сломанная планка метровой длины. Она схватила ее и выставила перед собой как оружие, направив на мужчину острый конец. Ее глаза сверкали за стеклами очков отчаянной решимостью. Ей нужно было держать его подальше от себя ровно столько, чтобы она могла добраться до двери.

— Я вас не боюсь, — заявила Белинда, надеясь, что ее слова прозвучат убедительно. — Если вы сделаете хоть один шаг в мою сторону, я закричу так громко, что меня услышит вся полиция в Йоркшире.

Мужчина выставил перед собой ладони.

— Я не стану к вам подходить, — пообещал он.

— Теперь… — Белинда судорожно сглотнула, — докажите мне, что вы тот, за кого себя выдаете.

— Как вас зовут? — мягко спросил мужчина.

— Белинда Хейес.

— О’кей, Белинда. Я не могу вам показать свой паспорт или какие-либо другие документы, потому что эти двое отобрали их у меня. У меня нет никаких других доказательств того, кто я такой. Вы просто должны мне поверить.

— Это мы еще посмотрим, — ответила Белинда. — Сколько времени вы пробыли здесь?

— Кажется, два дня. Я приехал в Данрейвен поздно ночью тринадцатого. Нет, постойте — это было уже четырнадцатое, верно? Ведь я приехал после полуночи.

— Цвет машины?

— Не понял?

— Вы, вероятно, приехали на машине, — сказала Белинда. — Какого она цвета?

— Темно-синяя, — ответил мужчина. — Я взял ее напрокат в аэропорту. Ведь я только что прилетел из Австралии.

— Что вы тут делали?

— Я приехал, чтобы повидаться с моим отцом, — ответил мужчина. — И с младшим братом Джейсоном. — Он с горечью засмеялся. — Джейсону я и обязан тем, что попал сюда. — Он потрогал ладонью свой затылок. — И за сильный удар по голове. Достаточно было на минуту повернуться к нему спиной. — Он поморщился при воспоминании об этом.

— Джейсон вас ударил?

— Да.

— Где вы находились, когда он это сделал? — спросила Белинда.

— В одном из номеров, — сказал мужчина. — Я хотел сразу пройти к отцу, но Джейсон сказал, что он спит. Он предложил мне сначала выспаться самому и повидать отца утром. Я поспал несколько часов. Только стал одеваться, как ко мне пришел Джейсон. — Он покачал головой. — Я повернулся к нему спиной и дальше помню только то, что очнулся в этой вонючей дыре с немыслимо сильной головной болью.

— Сколько тогда было времени? — спросила Белинда. — Когда вы очнулись?

Мужчина взглянул на нее.

— Не знаю, — ответил он. — Мои часы пропали. Вероятно, их украл кто-то из них.

— Какие это были часы?

— «Ролекс», — сказал он. — В его глазах появилось удивление. — А что?

Белинда пристально посмотрела на него.

— Если я найду эти часы, на них окажется что-нибудь, доказывающее, что они принадлежат вам? — спросила она.

— На задней крышке выгравированы мои инициалы, — сказал мужчина. — И они показывают австралийское время.

— Трейси была права! — воскликнула Белинда в приливе удивления. — А я ей не верила!

Мужчина прищурился и с опаской взглянул на нее.

— Что вы сказали?

— Все в порядке, — заявила Белинда. — Теперь я вам верю. Все очень сложно — и сейчас у меня нет времени на объяснения. — Она наклонила набок голову. — Значит, они не настоящие полицейские?

— Насколько я мог понять, это просто парочка проходимцев, которых нанял мой милый братец, чтобы они подержали меня несколько дней подальше от него, — сказал Джонатан. — Этот, из машины, приносил мне еду. Как же вам удалось незаметно попасть сюда?

— Я пробралась с задней стороны, — улыбнулась Белинда. — Мы можем выбраться отсюда так же.

Джонатан нахмурился.

— Я не хочу рисковать, Белинда, — ответил он. — Это опасный тип. Я думаю, он вооружен.