Выбрать главу

Вдруг Ан-Менсоро увидел несколько мерцающих вдали звёздочек.

«И всё же я оказался неправ, — его губы невольно вытянулись в широкой улыбке. — Есть ориентиры. Есть!»

Прошло совсем недолгое время и количество звёзд увеличилось вдвое, затем втрое и более того они начали увеличиваться в размерах. Брови Ан-Менсоро поползли вверх. Сняв с шеи зард и выставив его перед собой, он попятился и упёршись спиной в стену пещеры, прижался к ней, пытаясь слиться со стеной, будто намереваясь стать невидимым.

Через какое-то время часть звёзд начала расползаться по сторонам и лишь две из них продолжали двигаться в прежнем направлении. Ещё через какое-то время Ан-Менсоро услышал высокотональный писк, который издают движители глайдеров при движении. Опустив оружие, он отстранился от стены и выйдя на середину входа в пещеру, развернулся в сторону приближающихся звёзд и подняв руку, начал махать ею над головой.

Осыпав Ан-Менсоро потоком снежных хлопьев, большой глайдер опустился на поляну перед входом в пещеру. Обе его двери скользнули вверх и из летательного аппарата начали выпрыгивать большеголовые люди и став в цепь, двинулись в сторону пещеры. Насколько Ан-Менсоро понял — это были десантники в шлемах. Последним из салона неторопливо вышел ещё один человек и прикрывая лицо от вихря снежных хлопьев, пошёл следом за десантниками. Не доходя до входа в пещеру шагов десять, цепь десантников остановилась и примерно в её середине образовался широкий прогал, в который вошёл идущий за десантниками человек, в котором, к своему немалому удивлению, Ан-Менсоро узнал начальника колонии. Не доходя до астрофизика пары шагов, Ли-Шах остановился и опустил от лица руку.

— Проклятье! Живой! — заговорил он громким голосом. — Весь посёлок переполошился, а ему хотя бы хны. Где ты был все эти дни?

— Предлагаю или пройти вглубь пещеры или в салон глайдера, — заговорил Ан-Менсоро. — Всё же здесь не слишком комфортные условия для разговора.

— Пойдём в пещеру, — Ли-Шах махнул рукой Ан-Менсоро за спину. — Я тоже хочу увидеть, что это за место такое, где люди исчезают и затем воскрешаются, как ни в чём не бывало. Может сюда стоит приносить умерших колонистов, чтобы они оживали?

— Ты опоздал с этим предложением, — Ан-Менсоро вытянул губы в широкой усмешке. — Никакой тайны больше нет, как и не будет больше никаких воскрешений. Скорее всего и обстрела гуманоидами посёлка тоже больше не будет — стрелять, и некому, и нечем. Гуманоиды мертвы, производство оружия для них остановлено. — Ан-Менсоро развернулся в сторону пещеры. — Прошу! Только внутри темно. Светильник, оставленный в ней археологом, куда-то исчез.

Оглянувшись, Ли-Шах кому-то махнул рукой и один из десантников тут же подбежал к нему. Ан-Менсоро узнал командира десантной группы Николая Чемезова.

— Включи свои прожектора и иди впереди, — произнёс Ли-Шах, махнув рукой в сторону пещеры.

Чемезов тут же включил все прожектора своей экипировки и приподняв оружие, направился вглубь пещеры. Ли-Шах и Ан-Менсоро пошли следом.

* * *

Войдя в зал, где местные жгли костёр, Ан-Менсоро остановился. Ли-Шах тоже остановился и закрутил головой, осматривая пещеру, освещаемую прожекторами экипировки Чемезова.

— Унылое место, — заговорил Ли-Шах, повернув голову в сторону Ан-Менсоро, видимо закончив осмотр. — И какая здесь может быть тайна? — Он взмахнул подбородком. — Костёр с вертелом над ним или эти камни? — он повёл подбородком в сторону кучи камней, лежащих около костра. — Или скелеты местной фауны?

— И костёр и камни, да и сам лабиринт галерей этой пещеры до недавнего были для нас тайной. Тайны больше нет, но теперь есть серьёзная угроза для колонии.

— И что за угроза? — Ли-Шах опять взмахнул подбородком.

— Грот с гравитоном.

Брови начальника колонии взлетели до середины его лба.

— Тот самый? — вдруг прошептал он, будто опасаясь, что его кто-то ещё, кроме астрофизика услышит.

— Он занял носитель вожака местных гуманоидов, завладел гравитоном и где он сейчас, — Ан-Менсоро покрутил головой.

— В посёлок вернулся глайдер геологов со встроенным сканером, — заговорил Ли-Шах. — Я немедленно отправлю его просканировать эти плато. Он найдёт этого гуманоида и мы без труда обезвредим его.

— Я уверен, что его здесь уже нет, — Ан-Менсоро покачал головой.