Ледяной пот обдал Таню с головы до пят. Ватные ноги волочились по земле словно чужие. Бегающий взгляд метался в надежде найти укрытие. Девочка будто пыталась проснуться от кошмара, но ей это никак не удавалось. Жуткие тени пролетали мимо, не задев при этом ни одной ветки, лозы винограда или кустарника. Справа от себя она увидела старую хибарку с рядом лежавшими цепями. Она одиноко покоилась здесь и, казалось, что какой-нибудь леший или водяной сейчас вылезет из нее. Звуки усиливались в ночном мраке. Таня побежала вперёд. Падая и вставая, снова и снова она врезалась в трущобную растительность, каждый раз царапая руки или обжигая высокой крапивой ноги и лицо. Именно страх придавал ей сил, и она бешено рвалась вперёд, оставляя за собой дорогу, которой тут не было сотни лет. Наконец, она увидела калитку. Резко открыв её, Таня долго ещё бежала, пока последние силы не оставили её. Маклафлин легла на землю и почувствовала, как темнеет в глазах и кружится голова. Когда отдышка прошла и воздух уже без боли поступал в лёгкие, девочка уснула тревожным сном.
Глава 10. Встреча с пастушком Бернандом
Степь обильно поросла дроком, и Таня спала среди его жёлтых цветов. Когда она проснулась, солнце уже встало, и утренний туман приятно освежал своей росой. Вспомнив все, что происходило, у неё болезненно сжалось сердце и что-то колющее заставило согнуться. Но самое опасное пройдено, и теперь осталось дойти до перекрёстка Торговца. Маклафлин перекусила леденцом и размеренным шагом пошла дальше. Через три мили на лоне природы взгромоздились два больших долмена. На них стрелкой было указано направление и надпись «До перекрёстка десять миль. Путь через фазенду Форестерс-Энималс». Теперь уже проложенный торный путь указывал Тане дорогу. В некоторых местах были установлены фонари с хорошо видным даже днем ореолом.
– Нужно идти дальше, – со вздохом сказала девочка.
–Но только не одной, – ответил кто-то.
Резко повернувшись, она увидела белокурого пастушка с небольшим стадом овец. Он был мальчиком лет пятнадцати, худой, одетый в брюки охристого цвета из лёгкой ткани, сильно испачканные грязью, и рубашку того же оттенка. Босой, в правой руке он держал хлыст. Светлые волосы длиной до плеч тихонько колыхались от ветра. Загорелое лицо выражало смелость и невероятную силу воли. Большие и красивые карие глаза пастушка, словно большие озера, таили в себе мудрость.
–Меня зовут Бернанд Келли. А тебя? – ещё не изменившимся ребячьим голосом спросил он.
–Меня зовут Таня Маклафлин. Я иду в перекрёсток Торговца, чтобы добраться домой.
–Значит, ты потерялась?
–Не только, я даже не знаю, как я сюда попала. Ты знаешь дорогу?
–Да, если хочешь, могу проводить. Всё равно мне выгуливать их ещё не меньше двух часов, – указывая на пощипывающих травку овец, ответил Бернанд.
–Я была бы тебе очень благодарна, если ты поможешь мне.
–Тогда в путь, чего ждать.
Теперь Таня шла не одна и это её радовало. Одиночество надоело ей, к тому же страх не давал покоя и присутствие человека, желающего помочь, было теперь так же необходимо, как вода в пустыне. Они шли мимо деревеньки. По обе стороны дороги поднимались склоны пастбищ. Время от времени встречались домики с остроконечными крышами, выглядывавших из густой листвы. Впереди за пределами этой мирной долины, темнея на горизонте закатного неба, вырисовывалась зловещая линия мрачных холмов.
–А ты сам откуда? – немного помолчав, спросила Таня.
–Да я и сам не знаю. С детства живу у какого-то рыбака, который дал мне работу пастуха. Я много раз спрашивал у него, где мои родители и мой дом, но ничего путного он мне не говорит. А вообще, такое ощущение, что у меня пробелы в памяти. Период до семилетнего возраста я не помню. А так я всю жизнь работаю на ферме. Мне это нравится, но я все равно не могу оставить все, как есть, я хочу знать правду. Мой дядя, так я обычно называю рыбака, все больше запирается в своей комнате и избегает встреч со мной.