Выбрать главу

– Я могу попросить миссис Бекер.

– И я бы хотела, чтобы она сделала кое-что ещё, – сказала Нэнси. – Думаешь, она сможет попросить мистера Стромберга зайти к ней домой и посмотреть несколько иностранных изданий, которые, по её словам, она хотела бы продать? Я достану для неё книги.

– Разумеется, – ответила тётя Элоиза. – Я позвоню ей прямо сейчас. – Она улыбнулась. – Полагаю, пока его не будет, ты зайдёшь в магазин, чтобы там осмотреться?

Её племянница кивнула.

Мисс Дрю набрала номер. Затем, поскольку уже пора было уходить, она представила племянницу миссис Бекер и предложила им продолжить разговор. Нэнси на прощание помахала тёте рукой и разъяснила свою просьбу миссис Бекер.

– Чтобы избежать подозрений о моей причастности к делу, – решила Нэнси, – я отправлю Вам книги на дом, вместо того чтобы принести их самой.

Миссис Бекер пообещала, что, как только книги придут, он просмотрит их, чтобы знать содержание.

– Затем я схожу в книжный магазин Стромберга и поговорю с владельцем. Если он согласится прийти, я дам тебе знать, в какое время.

Нэнси поблагодарила её, затем поспешила в книжный магазин неподалёку от университета, где она приобрела экземпляр книги об Азии. Она купила несколько книг на разных языках. Все они были старыми, первого издания, и, по словам владельца магазина, их довольно сложно было достать. Как раз то, что нужно!

– Вы можете сейчас же отправить посылку? – попросила она владельца.

Мужчина согласился. Когда книги запаковали, Нэнси аккуратно написала имя и адрес миссис Бекер на посылке, заплатила за книги и покинула магазин.

Когда Нэнси вернулась в квартиру, Бесс и Джордж уже были дома.

– Я не смогла опознать преступницу ни на одной фотографии, – сообщила Бесс.

– И я не нашла рыжеволосого мужчину, – добавила Джордж.

– Наверное, раньше они не попадались полиции, – отметила Нэнси.

Она рассказала кузинам о своих планах.

– Я решила, что мы с вами наведаемся в магазин Стромберга, пока он будет у миссис Бекер. Вы постоите на страже в основном помещении, пока я осматриваюсь в задней комнате.

Девушки как раз пообедали, когда позвонила миссис Бекер. Женщина сообщила, что утром ходила в магазин, но мало что выяснила. Мистер Стромберг обращался с ней внимательно, помогая выбрать книгу, которую она хотела бы купить. Ещё там была молодая, не слишком умелая продавщица.

– Мистер Стромберг придёт сегодня ко мне в два часа дня, – сказала миссис Бекер.

– О, замечательно, – ответила юная сыщица. – И спасибо за помощь, миссис Бекер.

Ровно в два часа Нэнси, Бесс и Джордж прибыли в магазин мистера Стромберга. Они заняли позиции, как и было условлено. Бесс сразу же принялась болтать с продавщицей и вместе с ней подошла к передней части магазина, где стояли полки с книгами о моде и шитье. Бесс легко удавалось заинтересовывать продавщицу разговорами об одежде.

Джордж бродила по магазину, пытаясь отыскать улики, которые они проглядели ранее. Нэнси тем временем проскользнула в заднюю комнату, пока продавщица не смотрела на неё. Она знала, что открывать ящики стола или шкаф незаконно.

«Но, может, я смогу обнаружить что-нибудь и без этого», – сказала себе Нэнси.

Юная сыщица обошла комнату, посмотрела под столом и под стойкой, затем на полках, тянущихся по одной из стен. Встав на цыпочки, она смогла увидеть, что лежало в нескольких открытых коробках на верхней полке. Вдруг Нэнси ахнула:

– Огромный фейерверк!

А на полке рядом с коробкой с уликами лежало несколько листов бумаги с огненным драконом.

«О, вот так убедительное доказательство! – сказала себе сыщица. – Лучше немедленно доложить капитану Грею».

Повернувшись, чтобы покинуть комнату, Нэнси услышала в магазине знакомый голос. Это была миссис Горация Трусдейл – женщина, которую Нэнси встретила, когда первый раз пришла в магазин.

«О, Боже! – подумала Нэнси. – Теперь я не осмелюсь отсюда выйти. Миссис Трусдейл точно заметит меня, и она такая болтушка, что начнёт задавать вопросы и может даже рассказать мистеру Стромбергу, что я тут была!»

Юная сыщица решила, что ничего не остаётся, кроме как ждать, пока женщина уйдёт. Но взглянув на часы, она поняла, что мистер Стромберг вернётся с минуты на минуту.

Вдруг Нэнси услышала скрежет где-то неподалёку. Повернувшись, она увидела, как в полу поднимается люк.

«Мне остаётся только одно – спрятаться! – лихорадочно размышляла Нэнси. – Но где?»

[1] В Америке широко практикуются разного рода испытания, пройдя которые, студент может вступить в братство или сестринство – прим.пер.

Глава XI

Подозреваемый сбежал

В захламлённом кабинете книжного магазина Нэнси могла спрятаться только в одно место – под стол. У него была цельная задняя стенка, но, к счастью для Нэнси, она заканчивалась на шесть дюймов[1] выше пола.

Юная сыщица быстро скрылась из виду. Приложив щёку к полу и подглядывая в промежуток между полом и столом, она могла ясно видеть, что происходит.

Мгновение спустя какой-то мужчина с большим бумажным пакетом появился в комнате. Это был тот самый водитель, который следил за Джордж до больницы, когда она оделась как Чи Че! Он был стройным и не слишком высоким, но мускулистым на вид. Мог ли он также быть тем, кто атаковал дедушку Суна, и вором, укравшим рукопись археолога?

Нэнси была ужасно возбуждена. Теперь нет никаких сомнений, что мистер Стромберг имел отношение к тайне огненного дракона!

«Интересно, что этот мужчина собирается делать?» – спросила себя сыщица.

Он тихо пересёк комнату, нагнулся и отодвинул картонную коробку от одной из стен, за которой обнаружился маленький сейф.

Мужчина проворно повернул циферблат влево, вправо, влево и потянул за ручку. Дверца бесшумно открылась.

Пока взломщик вынимал пачку бумаги, перевязанную шнурком, Нэнси бросила быстрый взгляд на верхние листы. Текст был на китайском.

«Наверное, это рукопись дедушки Суна! – решила Нэнси. – Осмелюсь ли я забрать её?»

Тотчас же она услышала голос мистера Стромберга в магазине. Взломщик сунул пачку бумаги в сумку, которую он принёс с собой, и направился к люку. Он тихо спустился и прикрыл за собой дверь.

Нэнси лихорадочно размышляла. Она решила избежать встречи с мистером Стромбергом, если получится, и последовать за мужчиной с рукописью.

«И я сообщу в полицию о них обоих», – пообещала она себе.

Нэнси выскользнула из-под стола, на цыпочках пересекла комнату и осторожно подняла дверь люка. Распластавшись на полу, она осмотрела подвал внизу. Яркий свет с потолка хорошо освещал его. Никого не было видно.

«Тот мужчина, наверное, вышел через дверь в подвале на улицу, – сделала вывод сыщица. – Что ж, я последую его примеру».

Нэнси быстро сошла вниз на узкую лестницу и закрыла за собой дверцу люка. Она спустилась и подошла к двери. Выйдя на улицу, Нэнси решила, что вор, укравший рукопись, не мог далеко уйти. Она осмотрелась вокруг – как раз вовремя, чтобы увидеть стройного мужчину, исчезнувшего за углом. Она поспешила за ним.

– Нэнси! – раздался возглас за её спиной, и секундой позже Бесс и Джордж догнали её. – Ты нас жутко напугала! Что происходит?

Нэнси резко остановилась. За спинами подруг она увидела мистера Стромберга, стоявшего в дверях магазина и злобно на неё смотревшего. Бесс и Джордж раскрыли её отступление!

Нэнси тут же решила прекратить погоню.

– Я не могу объяснить сейчас, – сказала она. – Бесс, сходи в ту аптеку через дорогу и позвони капитану Грею. Скажи, что у меня есть отличные доказательства того, что мистер Стромберг участвует в преступлении, и попроси немедленно отправить сюда детективов. Тем временем мы с Джордж будем сторожить у входов в магазин и в подвал, чтобы мистер Стромберг не сбежал.