Глава XIX
Символичный фейерверк
Тем вечером мистер Дрю пришёл так поздно, что Нэнси увиделась с ним только за завтраком на следующее утро. По её просьбе стол накрыли в гостиной. Когда официант ушёл, девушки рассказали адвокату все события вчерашнего дня. Он пристально посмотрел на Нэнси.
– Слава богу, ты в порядке, милая. Полагаю, теперь, когда мы близки к разгадке, нет смысла просить тебя оставить это дело.
Нэнси улыбнулась.
– Конечно, нет, ты же знаешь.
Затем она рассказала о приглашении на вечеринку и о том, что мистер Ли Сун надеется обнаружить новую зацепку.
– Ты сможешь пойти с нами? – спросила она.
Адвокат покачал головой.
– Я занимаюсь сложным делом, и сегодня мне нужно прийти на встречу с наследниками. Но я надеюсь разрешить всё к завтрашнему дню.
– Полагаю, сегодня нам нечего расследовать, Нэнси? – спросил Нед.
– Только вечером, – улыбнулась девушка.
– Тогда давайте посмотрим достопримечательности. Я же знаю, – добавил он печально, – что ты и твой отец закончите со своими делами и улетите обратно в Нью-Йорк, не посмотрев и половины всего.
Джордж спросила, что предлагает Нед.
– Обязательно нужно прокатиться на трамвае до пика Виктория. Затем заедем в колледж Чун Чи: я хочу представить вас своим друзьям. Пообедаем с ними и посмотрим международный волейбольный матч между США с Японией и Китаем с Индией.
– Звучит здорово, – сказала Нэнси.
Бесс улыбнулась, и на её щеках появились ямочки. Все думали, она скажет, какой восхитительный будет день, но вместо этого она заметила:
– Нед, я бы хотела, чтобы ты прояснил кое-что. Я тут была так занята детективной работой, что не уловила политическую обстановку.
Нед рассмеялся.
– Даже многие из тех, кто живёт здесь долгое время, всё ещё не понимают её, – сказал он. – Но на самом деле всё просто: этот район – британская колония. Остров Гонконг был передан Британии в 1842, когда был подписан Нанкинский договор. Затем, в 1860, согласно Пекинскому договору, Британия добавила часть полуострова Коулун и маленький остров Стоункаттер. В 1898 к колонии были добавлены ещё острова. Они взяты в аренду на 99 лет и стали называться Новые Территории. Они включают в себя остальную часть Коулуна и 198 островов в прилежащих водах.
– Спасибо, профессор Никерсон. – Бесс откинулась в кресле. – Постараюсь всё это запомнить!
– Я выяснил кое-что интересное, – сказал Нед. – Слово «Коулун» значит «девять драконов». Город назван так по количеству холмов близ него. Они отделяют город от Новых Территорий.
– Никак не избавимся от драконов! – ухмыльнулась Джордж. – Что-нибудь ещё интересное?
Нед рассмеялся:
– После твоих слов не знаю, стоит ли говорить. Но вот ещё кое-что. В гавани есть остров Лантао. Там живут лающие олени-мунтжаки.
Все дружно разразились смехом и решили, что Нед шутит. Но юноша говорил серьёзно.
– Если вы задержитесь, я отвезу вас туда, и вы сами услышите.
Позже девушки и Нед отправились на пик Виктория на трамвае. Им очень понравилось. Трамвай останавливался на станциях разных уровней, чтобы местные жители могли сесть или сойти.
Улицы протянулись во всех направлениях по крутому склону горы, и домики прочно примостились посреди скал. Вид с горы был восхитительным, и девушки рассматривали шумное, многочисленное население, живущее и на суше, и на воде.
Достигнув подножия пика, они вернулись назад на пароме и поехали в колледж Неда. Девушки были впечатлены. Новенькие здания стояли на вершине холма. В долине, по одну сторону от них, простирались огромные спортивные площадки.
Когда они припарковались, к ним подошли два молодых китайца. Нед представил их:
– Чарли Цан, а это Филип Мин.
Молодые люди низко поклонились и сообщили, что организовали обед в приватной комнате, которую обычно бронируют преподаватели. За едой ребята подшучивали друг над другом. Китайские студенты отлично говорили по-английски и понимали даже разговорную речь и шутки.
Но затем разговор перешёл на серьёзную тему, когда Чарли спросил:
– Нед, не хочу влезать в твои личные дела, но что ты делал в Гонконге недавно?