Чи Че также подтвердила подозрения Нэнси насчёт миссис Трусдейл. Они с мистером Луном и мистером Стромбергом были руководителями банды контрабандистов. Из-за имени мистера Луна группа взяла себе знак дракона в качестве пароля.
– А владелец канцелярского магазина в Китай-городе тоже член банды? – спросила Нэнси.
– Нет, он невиновен.
Китаянка рассказала, что, подслушав разговор, она не знала, что делать.
– Я решила пойти домой и поговорить с дедушкой, но его не оказалось дома. Я предположила, что он ушёл на прогулку, как обычно… Нэнси, как мой дедушка? Он, должно быть, ужасно шокирован.
Нэнси рассказала Чи Че об украденной рукописи, но не стала упоминать, что дедушка Сун лежит в больнице и не очень хорошо себя чувствует.
У Чи Че перехватило дыхание.
– Должно быть, я говорила мистеру Стромбергу о рукописи. Вот невезение!
– Пожалуйста, расскажи, как тебя поймали, – попросила Нэнси.
– Я сидела в квартире и решала, что делать, когда в дверь позвонили. Я открыла, подумав, что дедушка забыл ключ, но ворвался странный мужчина и велел мне молчать. Как я выяснила позже, его звали Брин, и он тогда сказал, что мистер Стромберг всё знает о том, как я подслушала разговор.
– Он уже в тюрьме, – сказала Нэнси. – А еще Райл и Смитти.
Чи Че рассказала, как Брин под дулом пистолета заставил её написать записку дедушке Суну на бумаге, которую мужчина принёс с собой.
– К счастью, он дал мне два листка, – объяснила китаянка. – Пока Брин бродил по квартире, – полагаю, искал рукопись – я писала записку твоей тёте на втором листочке, так что он не заметил. Но он велел поторопиться. Я отдала Брину записку для дедушки, и когда он отвернулся, чтобы положить её на видное место, я сунула вторую записку под смежную дверь между нашими квартирами.
Чи Че сказала, что потом её отвели в квартиру миссис Трусдейл и охраняли. Стромберг попытался отвести от себя подозрения, зайдя утром в квартиру Сун. Если бы кто-то открыл дверь, он сказал бы, что пришёл узнать, придёт ли Чи Че на работу в магазин.
– Когда ты и твои замечательные друзья, и полиция приблизились к разгадке, – продолжила Чи Че, – похитители отвезли меня в Гонконг на частном самолёте. А когда мы прибыли, меня поместили на борт этой джонки. Большую часть времени мы проводим на воде, приставая к берегу только для пополнения запасов и передачи сообщений. Нэнси, твоё похищение было спланировано заранее. Некоторые из контрабандистов проникли на вечеринку.
Нэнси рассказала о том, что миссис Трусдейл и мистера Стромберга как раз собирались арестовать, когда её похитили.
– Чи Че, мы должны сбежать. Ты умеешь плавать?
– Да, умею.
Юная сыщица поделилась планом побега.
– Давай выйдем на палубу. Когда рядом пройдёт какой-нибудь сампан, я дам знак. Тогда подойдём к одной стороне, вместе нырнём и поплывём к сампану.
Девушки разделились, и Нэнси первая вышла на палубу. Она глубоко вдыхала свежий воздух и разминалась, словно устав сидеть скрючившись. Чи Че последовала за ней и внимательно смотрела на сыщицу. Женщина и мужчины на борту почти не обращали на них внимания.
Вдруг Нэнси подала знак. Девушки сбросили туфли, подтянулись, держась за деревянный борт джонки, и прыгнули в воду. Женщина вскрикнула, а мужчины подбежали к борту.
Нэнси и Чи Че плыли к сампану так быстро, как только могли. Они в одно время достигли лодки и залезли на борт.
Женщины, управляющие сампаном, закричали от неожиданности. Чи Че быстро заверила их на родном языке, что они не причинят вреда. Она объяснила, что им нужно немедленно добраться до берега.
– Ch’inghao, хорошо, – ответила женщина постарше. Она и её напарница принялись яростно грести, и через пятнадцать минут Нэнси и Чи Че оказались на суше.
– Мне нужно срочно позвонить, – сказала Нэнси.
Чи Че перевела это женщинам, и та, что помладше, привела их в маленький магазинчик, всё ещё открытый в это время. Улыбнувшись, Чи Че спросила, как её зовут, и пообещала заплатить завтра за поездку на лодке.
Когда та ушла, Чи Че объяснила владельцу, почему они появились в таком виде. Он весьма удивился, но показал им комнату с телефоном позади магазина. Нэнси немедленно позвонила в отель, надеясь, что её отец вернулся. Услышав его голос, она вздохнула с облегчением.
– О, папочка! Чи Че Сун сейчас со мной. Мы только что плыли в заливе, спасаясь от похитителей. Они на джонке мистера Луна. Меня похитили и привезли на борт. Я скоро буду дома, но сделай, что сможешь, чтобы похитителей поймали.
– Бедное дитя! – воскликнул адвокат. – Поезжай как можно быстрее, а я пока займусь этим.